O problema é que não temos nenhum rastreador no campo. | Open Subtitles | فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة أجهزة اقتفاء بالخارج. |
E tenho quase a certeza de que não temos muito tempo. | Open Subtitles | وأنا واثق أنّنا لا نملك الكثير من الوقت. |
Aleatório. Isso apenas significa que não temos informações suficientes, ainda. | Open Subtitles | عشوائيّاً، هذا يعني أنّنا لا نملك ما يكفي من معلوماتٍ قبل. |
Então, talvez devamos falar daquela vez, dado que não temos mais nada. | Open Subtitles | إذًا، لربّما ينبغي لنا التحدّث عن تلك الفترة بما أنّنا لا نملك شيء آخر لفعله ماذا يوجد لنتحدّث عنّه؟ |
Podes deixar. Excepto pelo facto de não termos nenhum líquido. | Open Subtitles | لقد فهمت، بإستثناء أنّنا لا نملك أي سائل. |
Já que não temos pomada, vou fazer o melhor para amenizar. | Open Subtitles | بما أنّنا لا نملك أيّ مرهم، سأبذل ما في وسع للسيطرة عليه. |
Significa que não temos nenhuma prova. - Onde vais? | Open Subtitles | ما يعني أنّنا لا نملك أيّ دليل |
Ele diz que não temos provas suficientes. | Open Subtitles | هو يقول أنّنا لا نملك دليلاً كافياً |
Ele sabe que não temos nada contra ele. Para quê desperdiçar o dinheiro? | Open Subtitles | يعلم (كينغ) أنّنا لا نملك شيئاً ضدّه، فلم يبدّد ماله؟ |
O Walter está em sarilhos e estou bastante certo de que não temos muito tempo. | Open Subtitles | (والتر)، في ورطة، وأنا واثق أنّنا لا نملك الكثير من الوقت. |
O problema é que não temos força nenhuma. | Open Subtitles | -المشكلة أنّنا لا نملك رجالا مأجورين . |
- Receio que não temos outra escolha. | Open Subtitles | -أخشى أنّنا لا نملك الخيار |
- Homer, sabes que não temos... | Open Subtitles | -هومر)، تعلم أنّنا لا نملك) ... |
Já que não temos o artefacto que a transformou na Carrie, não o podemos neutralizar. | Open Subtitles | - الحـلـقـة 03]" "مهرجان لـلـذكـرى" Squint Squad : ترجمة إذاً بما أنّنا لا نملك القطعة الأثرية التي حولت شقيقتي إلى (كاري)... |
E o facto de não termos nenhuma prova de que tenha mesmo hepatite C? | Open Subtitles | وماذا عن حقيقة أنّنا لا نملك أيّ إثبات على أنّه مصاب فعلاً بفيروس الكبد "سي"؟ |