Só estou a dizer que sei como te sentiste naquele momento. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنّني أعلم هذا الشعور كيف كيف شعرتِ |
A questão é que sei que o encontro do G20... | Open Subtitles | المعنى هو أنّني أعلم ... بأن قمة العشرين الكبار |
E garanto-te que sei mais sobre o que está a acontecer nas ruas do que alguém nesta sala. Está bem. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أنّني أعلم بما يجري في الشارع أكثر من أيًّ منكم في هذه الغرفة حسناً |
Penso que sei quem foi. | Open Subtitles | أظن أنّني أعلم من فعل هذا به |
- Mas eu sei isso sobre ti, assim como sei que não gostas de cães. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أشياء بخصوصِكِ مثل أنّني أعلم أنّك لا تحبّين الكلاب |
Acha que sei onde é que ela está? | Open Subtitles | هل تظنان أنّني أعلم مكانها؟ |
Não consegui fazer o Randy Siminoff falar antes, mas agora que sei que ele tem esta preferência por professoras maduras, talvez possa seduzi-lo. | Open Subtitles | لم أتمكّن من التحدّث لـ(راندي سمينوف) قبل ذلك لكن بما أنّني أعلم الآن أنّه ضعيف أمام المعلمون البالغون ربّما يمكنني أنْ أغويه |
Para além do facto de eu saber que vinham connosco no voo da Ajira, só sei que me puseram inconsciente e me levaram a uma cabana com a qual atempadamente arderam. | Open Subtitles | بخلاف حقيقة أنّني أعلم بأنّهم كانوا معنا على متن رحلة (أجيرا) كلّ ما أعرفه أنّهم أفقدوني وعيي وجرّوني إلى كوخ ما، أحرقوه دون إبطاء، ثمّ... |