"أنّني قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Achas que me instalava numa cidade sem conhecer os meus inimigos? Open Subtitles أتظن أنّني قد أمكث بمدينة من دون أنّ أعلم أعدائي؟
    A vizinha vai dizer à Polícia que sou uma órfã se um parente não me vier buscar. Open Subtitles السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة أنّني قد أصبحت يتيمة إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة
    Ainda bem que apostei bastante contra ambas. -Estás bem? Open Subtitles حسنٌ، حمداً لله أنّني قد راهنت ضدّ الخيارين
    Tu sabes que há anos que tento fazer isso. Open Subtitles تعلم أنّني قد كنت أحاول القيام بذلك لسنوات.
    Queria que soubesse que meti uma ordem de transferência. Open Subtitles أردتُ أن أعلمك أنّني قد أمليتُ نموذج نقلي
    Nem imagina o número de vezes em que pensei numa cena destas, mas nunca imaginei estar aqui sentado com um nó no estômago. Open Subtitles تخيّلت هذا المشهد كثيراً ولكنّني لم أتصوّر أنّني قد أتناول طعامي هنا
    Tenho estado a representar talvez toda a minha vida, ou pensar que fiz mais consegui mais, produzi mais do que a realidade. Open Subtitles كنت أخدع نفسي ربما طوال حياتي بالتفكير أنّني قد صنعت الكثير وحققت وأنجزت أكثرّ ممّا قمت به في الحقيقة..
    Bem, acho que ficarei casado então, porque todos sabemos que fechei esse negócio, não é? Open Subtitles حسنٌ, أظن أنّني سأبقى متزوجاً إذاً لأنّنا على علمٍ أنّني قد قمت بالمرحلة الأخيرة, صحيح ؟
    Bem, acho que ficarei casado então, porque todos sabemos que fechei esse negócio, não é? Open Subtitles حسنٌ, أظن أنّني سأبقى متزوجاً إذاً لأنّنا على علمٍ أنّني قد قمت بالمرحلة الأخيرة, صحيح ؟
    Mentiste-me sobre trabalhar até tarde, e pensei que podia encontrar-te lá. Open Subtitles كذبت عليّ بشأن عملك لوقت متأخر وظننتُ أنّني قد أجدك هناك
    Mas hoje tenho que lhe pedir para sair pela porta lateral. Open Subtitles الأطفال مرنون جدا، أدريان. بالرغم من أنّني قد أسألك
    Pensei que podia salvar vidas, indo para lá. Open Subtitles ظننتُ أنّني قد أستطيع إنقاذ أرواح قذفتها الدوامة هناك.
    Alguma coisa na minha história sugere que o faria? Open Subtitles هل في تاريخي شيء يشير أنّني قد أفعل ذلك؟
    Devem ter-te dito que é perigoso e que eu podia morrer e por isso é que os trouxeste aqui. Open Subtitles لا بدّ أنّهم أخبروكِ بخطورةِ حالتي أنّني قد أموت ولهذا أحضرتِهم إلى هنا
    Quando eu pensava que estava acabado, tu estavas lá. Preciso de ti. Open Subtitles في تلك الليلة، عندما اعتقدتُ أنّني قد انتهيتُ، كنتِ موجودة
    Parece que falei muito rápido sobre esse assunto. Open Subtitles اتضح أنّني قد تسرّعت في الكلام بخصوص هذا الشأن
    Pensaste que eu iria estar na defensiva, deixá-la de fora do orgulho. Open Subtitles فكّرتِ أنّني قد أغدو متحفظاً، وأبعدها عن التباهي
    Sou assim mesmo, embora comece a achar que preciso de fazer umas mudanças. Open Subtitles أتعلم، هذا ما تعوّدتُ عليه، أيضاً بدأتُ أفكّر أنّني قد أحتاج إلى شيءٌ .. جديد.
    Acha que eu não o faria. É por isso que mo propõe. Open Subtitles لاتعتقد أنّني قد أفعل ذلك لذلك أنتَ تسألني
    E eu a pensar, durante todo este tempo, que tinha algum efeito civilizador. Open Subtitles طوال هذا الوقت , ظننت أنّني قد تعلّم مني بعضا من التحضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more