Eu acho que quando a nossa gémea foi raptada, o calor que ela gerou fez com que aquela janela se liquidificasse ligeiramente. | Open Subtitles | أظن أنّه حين كانت التوأم تختطف، سببت الحرارة التي ولدتها ذوبان النافذة بشكل طفيف. |
Porque deu conta que quando se é o chefe, às vezes, há quem nos queira mortos. | Open Subtitles | لأنّه أدرك أنّه حين تكون الرئيس أحياناً يريدك البعض ميت. |
Sei que quando se tem algo assim tão real, se faz tudo para não o perder, mas, por favor, tem de deixá-lo ir. | Open Subtitles | وأعرف أنّه حين يحظى المرء بشيء حقيقي، يفعل كلّ شيء للحفاظ عليه لكن رجاءً، عليك أن تنسيهِ |
- Há algumas horas. Espero que, quando acordar, não seja ele, que seja o outro. | Open Subtitles | بضع ساعات، آمل أنّه حين يستيقظ ألّا يكون هو وإنّما يكون شقّه الآخر. |
E eu sei que, quando as duas metades forem juntas, de alguma forma será revelada a localização do esconderijo dele. | Open Subtitles | وأعلم أنّه حين يُجمع نصفا الصندوق معاً، فستكشف بطريقة ما عن مكان مخبئه. |
Só estou a dizer que quando um tipo está disposto a deixar outro tipo morrer para que a sua miúda possa viver, isso, normalmente, quer dizer que há algo a cozer no forno. | Open Subtitles | أقصد أنّه حين يرغب رجل بترك رجل آخر يموت لتحيا فتاته فبالعادة تكون هنالك علاقة تتطوّر في الخفاء. |
É só que... Diga-lhe que quando quiser falar, deve voltar para casa. | Open Subtitles | أخبريه أنّه حين يريد التحدّث، فعليه العودة للبيت. |
Só preciso de saber de que quando a for derrotar, estás mesmo do meu lado. | Open Subtitles | أريد التأكّد أنّه حين أذهب للتغلّب عليها، ستكون أنت في صفّي |
Conta-se que, quando era bebé, arrancou a cabeça de um dragão, de um só golpe. | Open Subtitles | "يقال أنّه حين كان رضيعاً، اقتلع رأس تنين من بين كتفيه" |
E se eu lhe disser que quando um espectro consome uma alma, esta meramente viaja para outra dimensão. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنّه حين يستحوذ الشبحعلىروح... فهي تسافر إلى عالَمٍ آخر و حسب؟ |
Descobri que quando fugitiva se pede a alguém para esconder meio milhão de dólares, um incentivo ajuda. | Open Subtitles | أجل، اكتشفتُ أنّه حين تكون فارًّا وتأتمن أحدهم على نصف مليون... -فإنّ الحوافز تكون مفيدةً |
O que pensarias se eu dissesse que quando uma certa pessoa horrível esteve na cidade, cruzei-me com ele no bosque e beijei-o? | Open Subtitles | ما رأيك إذا أخبرتك أنّه حين جاء البلدة شخص شنيع معيّن... فالتقيته صدفة في الغابة وقبّلته؟ |
Também se aprende que quando um banco sofre um ciberataque financeiro, o Mayor vai contactar o Departamento do Tesouro e solicitar uma injecção de capital. | Open Subtitles | تتعلّمين أيضًا أنّه حين يتعرّض بنك المدينة لنقُل هجومًا إلكترونيًّا ماليًا فسيتّصل العمدة بوزارة الماليّة ويطلب شحنة نقود جديدة. |
Os estudos mostram que quando uma decisão é tomada em grupo, todos se sentem mais confiantes, mesmo que a decisão seja incrivelmente estúpida. | Open Subtitles | تظهر الدراسات أنّه حين يُتخذ قرار عن طريق مجموعة، الجميع يشعر بثقة أكبر حتى بالرغم من أن القرار يمكن أن يكون غبيا للغاية |
Meu, a única diferença entre uma miúda negra e uma branca, é que quando uma miúda negra te pergunta se o rabo parece grande, tu dizes, "Podes crer." | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنّه حين تسألك الفتاة السوداء البشرة... إن كانت مؤخرتك كبيرة، أن تقول، "نعم، أكيد" |
Acha mesmo que quando a Empresa lhe apertar o pescoço o senador Dallow vai aparecer com a cavalaria? | Open Subtitles | أتظنّ أنّه حين تراقبك "الشركة" فسيحضر السيناتور (دالو) الفرسان؟ |
Consta que quando Marconi inventou a rádio, ouviu logo os números, como se estivessem a flutuar no espaço, à espera de serem ouvidos. | Open Subtitles | يقال أنّه حين اخترع (ماركوني) المذياع، كان أوّل ما سمعه تلك الأعداد كأنّها كانت تعوم في الفضاء تنتظر من يسمعها |
Disse que quando esteve no Outro Lado, quando viu a sua outra vida, quis mudar, ser mais feliz e acreditei nela, porque fazia sentido. | Open Subtitles | قالت أنّه حين كانت هناك، ممّا رأته من حياتها الموازية... جعلها تريد التغيير، وأنت تكون أكثر سعادة وأنا صدّقتها، لأنّ كلامها كان منطقياً |
E o Notley disse que, quando ele morresse, entregassem a caixa ao Xerife do condado de Absaroka. | Open Subtitles | ، و مذكور بوصيّة (نوتلي) أنّه حين يُتوفّى فيجب أن يسلّموا هذا الصندوق . "إلى مأمور مقاطعة "أبسروكا |
Não sabia que quando fui a Denver, eu estava a ajudar o Detective Fales. | Open Subtitles | "لم أعلم أنّه حين ذهبت إلى "دنفر . (بأنّي كنت أساعد المحقق (فايلز |