Estou a dizer que com toda a cobertura sobre o assassino do camião frigorífico... É possível. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنّه مع كل التغطية الإعلاميّة لقاتل شاحنة الثلج، فالأمر محتمل |
Acredito que com a instrução e o aconselhamento certos a comunidade dele pode muito bem prosperar. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا. |
O que interessa é que com um novo nome há um novo começo. | Open Subtitles | المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة |
Estou a dizer que, com a pélvis que deixei, literalmente não posso fazê-lo. | Open Subtitles | أنا أقول أنّه مع ما تبقّى من الحوض الذي تركتُه أنا حرفيّاً لا أستطيع القيام بالأمر |
Agora, não é de surpreender que, com esta massificação e produção em grande escala, tenha surgido um movimento contra — o que acontece também muito aqui na Califórnia. | TED | الآن ليس من المُستغرب أنّه مع هذا التّوسّع في الإنتاج على نطاق واسع، ظهرت حركة مناهضة-- خاصّة هنا في كاليفورنيا. |
- Pensei que com os poderes a dor... | Open Subtitles | ظننت أنّه مع قدرتها على الشّفاء، فإنّ الألم... |
Então, estás... a dizer que com qualquer outro... poderiam existir... | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.. تقصدين إذن أنّه مع شخصٍ آخر قد تنبع -{\fnArabic Typesetting}.تعقيدات |
Não sei o que significa, mas a minha mãe disse que com o Concordia a começar, seja o que for que precisa do Tyler, precisa já. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما تعنيه. لكن قالت والدتي أنّه مع بدءِ "كونكورديا"، أيّما كان ما تحتاجُ (تايلر) له، فهي تحتاجه الآن. |
Sei que com Ruby fora alguém deveria estar aqui, mas vou até Montana encontrar o dono daquele carro. | Open Subtitles | (الآن، أعم أنّه مع غياب (روبي ، فيجب على أحدنا أن يكون هنا "لكنّي ذاهب إلى "مونتانا كي أعثر على مالك السيّارة |
E entendo que, com o senhor Rackham de fora, seja em você que a tripulação esteja a pensar. | Open Subtitles | وأدرك أنّه مع عدم صلاحية السيد (راكهام) فأنت هو الرجل الذي تلتفت إليه أنظار طاقمك |