"أنّي أريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que quero
        
    • que queria
        
    • Quero o
        
    • que eu quero
        
    Olhares, sorrisos secretos dizer que quero transar com você. Open Subtitles اللمحات الجانبية, الابتسامات السرية، إخبارك أنّي أريد مضاجعتك
    O que te faz pensar que quero trabalhar novamente contigo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد العمل معك مُجدّداً؟
    É que quero ver por mim mesmo. Open Subtitles لم أقل بأنّني صدّقتُــك أنّي أريد أن أرَ ذلك بنفسي
    Foi quando decidi que queria parte do divertimento deles. Open Subtitles حينها قرّرتُ أنّي أريد نيل جزء مِن مرحهم
    Quando disse que queria juntar a equipa novamente, trabalhar com vocês, aprender com vocês, Open Subtitles حين قلت أنّي أريد إعادة جمع الفريق العمل معكم، والتعلم منكم،
    Quero o meu doce e vou buscá-lo. Open Subtitles أنّي أريد الحلوى الخاصة بيّ، وسأخذها.
    Achas que eu quero ficar trancada o dia todo no edifício Mónaco, enquanto ele está fora com... comigo? Open Subtitles هل تعتقد أنّي أريد أنْ أكون محبوسة أنتظر طوال اليوم في مبنى موناكو بينماهوخارجمع.. معي ؟
    E garanto que quero ajudar aquela rapariga a encontrar a boneca perdida. Open Subtitles وأؤكّد لك أنّي أريد مُساعدة تلك الفتاة الصغيرة في إيجاد دميتها المفقودة.
    Não achas que quero ser todo galã e deixar a tua mãe feliz? Open Subtitles أُحاول ، ألا تعتقد أنّي أريد أن أكون سلس و أجعل أمَّك سعيدة هناك ؟
    O que lhe faz pensar que quero um consultor na minha casa? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد مُستشاراً في منزلي؟
    Sim, tenho a certeza de que quero fazer isto. Open Subtitles نعم، انا متأكّد من أنّي أريد عمل هذا
    E se eu te disser que quero comprar este carro? Open Subtitles ماذا لو أخبرتُكِ أنّي أريد شراء هذه السيّارة؟
    Tenho pensado muito sobre nós. Decidi que quero mais. Open Subtitles لقد خُضتُ الكثير من التفكير حيال علاقتنا، وقرّرتُ أنّي أريد المزيد.
    É assim tão difícil acreditar que quero salvar o mundo? Open Subtitles أيصعب لهذه الدرجة تصديق أنّي أريد إنقاذ العالم؟
    E achas que quero ver um documentário sobre reciclagem de latas de alumínio? Open Subtitles ماذا، وتعتقد أنّي أريد مشاهدة فيلم وثائقي عن إعادة تدوير علب الألومنيوم؟
    Entendi que quero os católicos a amar, e não com olhar de desilusão. Open Subtitles فهمت أنّي أريد أن يعيش الكاثوليكيين في حب وليس وخيبة الأمل تعلو وجوههم
    E é por isso que eu sei que quero casar contigo. Open Subtitles وهكذا أعرف أنّي أريد الزواج منك
    Detective, depois de ele ter morto aquele homem à pancada, disse-lhe que queria sair. Open Subtitles أيّتها المُحققة، بعدما ضرب ذلك الرجل حتى الموت، أخبرتُه أنّي أريد الإنسحاب.
    Não, ela veio por volta das nove da manhã, quando percebi que o que queria realmente era um donut. Open Subtitles لا، حدث ذلك الساعة التاسعة صباحاً عندما أدركتُ أنّي أريد كعكاً محلّى بشدّة
    Quando disse que queria ficar abraçado, não era bem isto que estava a pensar. Open Subtitles عندما قلت أنّي أريد مطارحتك الغرام، لم أكن أفكّر بهذا الأمر
    Sei que quero o Klaus morto, o que me põe na vossa equipa. Open Subtitles ما أعلمه أنّي أريد موت (كلاوس) و هذا ما يحقّني الإنضمام لفريقكما
    Mas o que se passa é... que eu quero que a pessoa do outro lado da linha, ouça o medo... na tua voz. Open Subtitles ولكن الأمر هو... أنّي أريد أن يسمع الطرف الآخر في اتصالي أن يسمع الخوف في صوتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more