Depois, partes e percebo que não sei nada sobre ti. | Open Subtitles | وحينما ترحل، أدركُ أنّي لا أعرف شيئاً عنكَ. |
Achas mesmo que não sei que não és a minha mãe? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟ |
Achas que não sei o que está em jogo? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّي لا أعرف ما هو على المحكّ هنا؟ |
Eu disse que não o conhecia, não disse que não sabia coisas sobre ele. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لمْ أكن أعرفه، ليس أنّي لا أعرف بأمره. |
Disse-lhe que te amo tanto que não sei como me despedir. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّي أحبّكَ لدرجة أنّي لا أعرف كيف أودّعك |
Achas que não sei o que é estar separada das pessoas que amo? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّي لا أعرف طعمَ الفراق عمّن نحبّ؟ |
Aposto que esta é a parte em que diz que não sei a gravidade da minha situação. | Open Subtitles | أراهن أنّ هذا هُو الجزء حيث تقول لي أنّي لا أعرف خطورة وضعي. |
O problema é que... não sei o que planeia fazer com ele, é por isso que tenho de a eliminar. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّي لا أعرف بما تخطّط لاستخدامه لهذا عليّ أنْ أقتلها |
Acendia uma fogueira para si, mas tenho vergonha de dizer que... não sei como fazê-lo. | Open Subtitles | كنت أودّ إضرام نار لأجلك لكنّي محرج مِن القول أنّي لا أعرف كيف |
Vocês, homens, pensam que não sei o que se passa, mas sei. | Open Subtitles | إنّكما تعتقدان أنّي لا أعرف مايجري، لكنّي أعرف. |
Eu juro por Deus que não sei quem é a Stiletto. Nunca a vi. | Open Subtitles | أقسم أنّي لا أعرف "خِنجر." لم أرَها من قبل. |
Achas que não sei onde isso estava? | Open Subtitles | أتحسبين أنّي لا أعرف أين كانت؟ |
Acha que não sei o que está a fazer? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّي لا أعرف ما تفعلين؟ |
Mas eu já disse que não sei nada. | Open Subtitles | ..ولكنّي قد أخبرتكم أنّي لا أعرف شيئاً |
Eu não sei, juro que não sei. | Open Subtitles | لا أعرف أقسم أنّي لا أعرف |
Bem, acho que não sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنّي لا أعرف ما أقوم به |
- Pensas que não sei deste futuro? | Open Subtitles | -أتظنّ أنّي لا أعرف هذا المستقبل؟ |
Quando me perguntaste o porquê de a querer transformar em pedra, eu disse que não sabia porquê. | Open Subtitles | عندما سألتني لماذا أريد تحويلها إلى حجر، قلتُ أنّي لا أعرف لماذا |
Disse-lhe que não sabia de nada, o que, considerando que trabalhamos juntos há três anos é, estranhamente verdadeiro. | Open Subtitles | أخبرتها أنّي لا أعرف شيء والغريب أننا نعمل مع بعضنا منذ ثلاثة سنوات، وفعلاً لا أعرف عنك شيء |
A C.S.U. precisa de cá vir e a garrafa de lixívia tem de ir para o laboratório, bem como impressões digitais e fotos, apesar de não saber se numa área pública isto nos vai ajudar muito. | Open Subtitles | لنجعل وحدة مسرح الجريمة تأتي إلى هنا، وعلبة مادّة التبييض ستذهب إلى المختبر، وعلى الأرجح البصمات والصور الفوتوغرافية، على الرغم أنّي لا أعرف إذا كان سيفيدنا كثيراً لوجوده في منطقة عامة |
Julgavas que eu não sabia que este dia chegaria? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنّي لا أعرف أنّ هذا اليوم سيأتي؟ |