"أنَّكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    • vocês
        
    - Agradecia que saíssem do meu escritório, por favor. Open Subtitles سأقدرُ لو أنَّكما تخرجا من مكتبي فقط, رجاءً
    Creio que estiveram ambos em safaris. Open Subtitles أعتقد أنَّكما كنتما معاً في رحلات قنص للأدغال
    Cheira-me a 250 mil. Parece que adoptaram os hábitos higiénicos um do outro. O Sam está pronto. Open Subtitles يبدو كربعِ مليونٍ بالنسبة لي رائحتها تشيرُ إلى أنَّكما قد أخذتما عاداتكما الصحية من بعضكما البعض
    Sei que não estão juntos há algum tempo. Open Subtitles أعلمُ أنَّكما لم تكونا مع بعضكما البعض لفترةٍ من الزمن
    Aqui diz que vocês não estão aptos para adopção. Open Subtitles لذلك لا نسألُ عن ما يريبنا ما يظهرُ لديَّ هنا, هو أنَّكما غيرُ مسموحٍ لكما بالتبني
    Faz parte dos passeios. Espero que tenham trazido um saco plástico. Pode ser dois. Open Subtitles تخجلا منه, إنَّ كل ذلك جزءاً من نزهةٍ ما أتمنَّى أنَّكما أحضرتما كيساً بلاستيكياً يا رفاق نعم
    Parece que estão numa seca há algum tempo. Open Subtitles يبدو أنَّكما لم تمارسا الجنسِ لفترةٍ طويلةٍ من الزمن
    Sr. Deeks, Sra. Blye, sabem o que fazer. Open Subtitles أعتقدُ أنَّكما تعرفانِ ما وكلتما بهِ يا سيد ديكس و سيدة بلاي
    Se de forma livre e informal, ou se vocês os dois estão a contar em tirar partido agora que ele não está, mas estão a cometer um grande erro se acham que podem passar por cima de mim. Open Subtitles إمَّا أنَّهُ ملقٍ لكم بعتلةِ القيادة أو أنَّكما تستغلانِ فرصةَ عدمَ تواجُدهِ, ولكنَّكما تقترفانِ خطأً فادِحاً
    E deixem-me dizer-lhes, é aqui que entra a fé. Soube que ainda continuam a fazer torta frita. Open Subtitles ودعوني أخبركم, هنا فقط ينبِعُ الإيمان لقد سمعتُ أنَّكما لا "زلتما تصنعاتِ فطيرةُ الـ "بيرتو
    Parece que os dois precisam de uma pausa. Open Subtitles -‬ يعاني من الضغوط يبدو أنَّكما الإثنانِ قد تستفيدانِ من نيلِ بعضٍ من الراحة
    House está ajudando vocês, sabe que provavelmente não dará certo. Open Subtitles أو أنَّ (هاوس) يساعدكُما إذ يعلمُ أنَّكما لن تنجحا سويّة
    O Joseph disse-me que o atacaste a ele e a mãe e que vocês são loucos e eu concordo. Open Subtitles (جوزيف) , أخبرني أنَّكما انقلبتما عليه هو و أمّه, و أنَّكم أنتم مجانين و أنا أوافق.
    Sabemos que amam a Hope e que querem passar um tempo com ela, mas ela precisa de ir para a escola. Open Subtitles يا رفاق, نحنُ نعلمُ أنَّكما تحبّان هوب ونعلمُ أيضاً أنّكما تودان ... أن تقضيا وقتاً طويلاً معها ولكن يجبُ عليها أن تكون في المدرسة
    - Vamos só esperar que tenham o que precisamos. Open Subtitles أنَّكما قد حصلتما على ما نريد
    Depois de tudo o que passaram com o pessoal do Lullo... quero que saibam que têm o meu apoio total se quiserem tirar uns dias. Open Subtitles أريدكما أن تعلما, أنَّهُ (بعدَ كلِ ما مررتما بهِ مع أتباعِ (لولو أنَّكما على الرحبِ والسعةِ التامتين إن أردتما قضاءَ وقتِ راحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more