"أنّ الحكومة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o Governo
        
    Parece-me que o Governo deve ter mais alcance do que alguem que tem de cumprir pena maxima de prisão. Open Subtitles يبدو لي أنّ الحكومة الأميركيّة يجب أن يكون نفوذها اوسع من شخص ما يبحث في الوقت الضائع
    Achas que o Governo te mentiu acerca do teu pai? Open Subtitles أتعتقد أنّ الحكومة كذبت عليك بشأن والدك؟
    que o Governo russo ou pessoas dentro do Governo russo estiveram envolvidos no assassínio do meu marido. Open Subtitles أنّ الحكومة الروسية، أو أشخاص بداخلها متورطون بجريمة قتل زوجي
    Se me disseres que o Governo dos EUA está a encobrir alguma coisa, direi que não é novidade. Open Subtitles إن أخبرتني أنّ الحكومة الأمريكية تخفي شيئاً، سأقول لك أنّه يوم الثلاثاء.
    Havia uma investigação do atentado ao Presidente, por isso presumi que o Governo soubesse de alguma coisa. Open Subtitles جرى تحقيقٌ في محاولة اغتيال و أظنّ أنّ الحكومة تعرف شيئاً
    Sabia que o Governo Americano só quantifica 3 coisas por sangue? Open Subtitles هل تعلم أنّ الحكومة الأمريكيّة تحسب ثلاثة أشياء بواسطة الدم ؟
    Não há razão para andar por aí com medo de que o Governo o apanhe... Open Subtitles لا يوجد فائدة من إخبار الجميع بذعر أنّ الحكومة تسعى خلفك.
    Acha que o Governo do Paquistão está sentado sem fazer nada? Open Subtitles هل تعتقد أنّ الحكومة الباكستانيّة واقفة مكتوفة اليدين؟
    E disse que o Governo está a construir navios, naves espaciais. Open Subtitles لقد قال أنّ الحكومة تبني هذه السفن
    Ele nunca soube que o Governo fez dele um exemplo para os outros jogadores. Open Subtitles لمْ يعلم أبداً... أنّ الحكومة جعلت منه مثالاً لكافّة الأشخاص الآخرين.
    Quem disse que o Governo não liga? Open Subtitles من قال أنّ الحكومة غير مستجيبة؟
    Para que o Governo nunca descobrisse a origem. Open Subtitles للتأكّد أنّ الحكومة لا تعرف من أين أتى
    Nós da Indústrias do Norte Fors Esperamos que o Governo toma medidas Open Subtitles كلّنا في صناعات "فورس نورث" نأمل في أنّ الحكومة
    Esqueceste-te que o Governo ainda está atrás de nós? Open Subtitles أنسيتِ أنّ الحكومة مازلت تلاحقنا؟
    Não temos qualquer contacto, e tenho uma boa razão para acreditar, que o Governo Americano já não está em funcionamento. Open Subtitles " ليس لدينا إتصالٌ بالوطن " " ولديَّ سببٌ وجيه لأصدقَ " " أنّ الحكومة الأمريكية لم تعد تؤدي عملها "
    Só sei que o Governo não está a dizer-nos a verdade. Open Subtitles {\pos(190,210)}لذا جلّ ما أعلمه، هو أنّ الحكومة لا تقولُ الحقيقةَ لنا ماذا عن أمّي؟
    Suspeitava que o Governo não ia ser seu concorrente. Open Subtitles 220)} أنّى لي أن أعرف أنّ الحكومة الفيدراليّة لن تربط الأمر بك؟
    Deixe-me perguntar-lhe uma coisa agente... tem noção que o Governo ao qual jurou lealdade é ilegítimo e foi constituído de forma ilegal? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً، أيّها العميل... أأنت على علمٍ أنّ الحكومة التي أقسمت بولاءك لها غير شرعيّة وأنّها سنّت تشريعاتها بشكل غير قانوني؟
    O país inteiro acredita que o Governo deixa as pessoas como os McNamara safarem-se e, pelos últimos 18 anos, deixamos. Open Subtitles تصدّق كامل البلاد أنّ الحكومة تدع أشخاصاً أمثال آل (ماكنامارا) يفلتون بجريمة قتل. وقد فعلنا ذلك خلال الـ18 سنة الماضية، أريد لهذا الأمر أن يُحلّ يا (بوث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more