"أنّ ذلك لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que isso não
        
    • que não vai
        
    É muito esperto para saber que isso não vai acontecer. Open Subtitles أنت ذكيّ بما يكفي لتعلم أنّ ذلك لن يحدث.
    Pois. É óbvio que isso não vai acontecer. Open Subtitles أجل، من الواضح ، أنّ ذلك لن يحدث
    Olhe, não irei fingir que isso não aumenta o seu valor, e eu estou a querer renegociar, mas espero que não esteja a pensar em ficar por conta própria. Open Subtitles انظر، انظر... لن أزعُم أنّ ذلك لن يعطيك نفوذ أكثر, وإنّى راغب فى إعادة التفاوُض,
    Sei que não vai resolver nada mas vou descobrir o que aconteceu ao seu amigo. Open Subtitles أعرف أنّ ذلك لن يصلح شيء... لكنّني سأكتشف ما حدث لصديقك
    - Obrigado por partilhares, Walter. - Mas estou certo que não vai ser o caso. Open Subtitles (شكراً على ذلك (والتر - لكنّي واثقٌ أنّ ذلك لن يحدث هنا -
    Porque se queres fazer um broche ao Kevin, posso dizer desde já, que não vai acontecer. Open Subtitles لأنّك إذا كنتِ تطلبين من (كيف) أن ينزل إلى الأسفل يمكنني إخباركِ أنّ ذلك لن يحدث
    Bem, ambos sabemos que isso não irá acontecer, está bem? Open Subtitles كلانا يعرف أنّ ذلك لن يحدث، صحيح؟
    Receio que isso não me dê muito jeito. Open Subtitles حسناً، أخشى من أنّ ذلك لن ينجح معي.
    Bob devia ter deixado bem claro que isso não teve qualquer impacto negativo no livro. Open Subtitles لا. كان ينبغي على بوب أنْ يوضّح بجلاء أنّ ذلك لن... يكون له تأثير سلبي على الكتاب بتاتاً.
    - Esperamos que isso não ocorra. Open Subtitles حسناً ، نحن نأمل أنّ ذلك لن يحصل.
    Mas, até lá, diz à Carla que isso não vai acontecer. Open Subtitles لكن، حتى ذلك الحين.. ستذهب وتخبر (كارلا) أنّ ذلك لن يحدث
    Assegurou-me de que isso não iria acontecer. Open Subtitles -لديه الدليل، لكن .. -تشارلز)، أكّدتَ لي أنّ ذلك لن يحدث)
    Sei que isso não vai durar muito mais tempo. Open Subtitles وأعلم أنّ ذلك لن يدوم
    Mas o Stiles disse que isso não importaria porque vocês não eram apenas amigos. Open Subtitles لكن (ستايلز) قال أنّ ذلك لن يهم لأنكما لم تكونا مجرد صديقين.
    Vá lá, Carrie, sabes que não vai haver outra hipótese. Open Subtitles بربّك، (كاري)، تعرفين أنّ ذلك لن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more