"أنّ لا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ninguém
        
    • que nenhum
        
    • que mais ninguém
        
    • que não estava ninguém
        
    Julgas que ninguém vai reparar que o elevador parou de andar? Open Subtitles أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ أن المصعد توقّف عن العمل؟
    Estou aqui para garantir que ninguém irá adulterar a caixa. Open Subtitles أنا هنا لأتأكّد من أنّ لا أحد سيعبث بالصندوق.
    Aposto que ninguém se inspirou nela para criar um personagem de best-seller. Open Subtitles أراهن أنّ لا أحد يبني كتبهم البوليسيّة الأكثر مبيعاً على شخصيّتها.
    - A culpa é minha. Eu disse-lhe que ninguém iria julgá-lo. Open Subtitles هذا خطئي، أخبرته أنّ لا أحد هنا سيصدر حكماً عليه.
    Ainda bem que nenhum de nós sabe quem é. Open Subtitles حسناً، أنا مُمتن للغاية أنّ لا أحد منّا يعرف هوية القاتل.
    Espero que mais ninguém nesta sala tenha uma toupeira na sua equipa. Open Subtitles أعتقد أنّ لا أحد في هذه الغرفة يملك مُسرّباً في فريقه؟
    Eu tinha tudo. Mas a verdade é que ninguém obtém tudo. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنّ لا أحد يحصل على كلّ شيء.
    Tendo em conta que ninguém tem o meu número, duvido. Open Subtitles بإعتبار أنّ لا أحد لديه رقمي، أشك في ذلك.
    A beleza do "skateboarding" é que ninguém é o melhor. TED جمال التزلج يكمن في، كون أنّ لا أحد هو الأفضل.
    É por isso que és tão boa no que fazes. Sabes que ninguém te vai dar nada de mão beijada. Open Subtitles لهذا السبب أنتِ جيّدة فيما تفعلينه الآن لأنّكِ تعرفين أنّ لا أحد سيسلّمكِ أيّ شيء
    Tudo o que ouço é que ninguém consegue fugir daqui. Open Subtitles كلّ ما أسمعه هو كيف أنّ لا أحد يخرج من هذا المكان
    A minha mãe dizia que ninguém compra uma vaca se puder ter leite de borla. Open Subtitles أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان
    - Por vezes, ouço-a a chorar à noite. Quando ela pensa que ninguém a está a ouvir. Open Subtitles أحياناً أسمعها تبكي بالليل عندما تظنّ أنّ لا أحد يسمع
    O engraçado deste caso é que ninguém é, quem diz ser. Open Subtitles أتعرفين الشيء المضحك حول هذه القضيّة هو أنّ لا أحد مما يزعمون أنّهم بحقيقتهم، ولا حتّى أنتِ
    A casa dos Morris em Connecticut é monitorada e a empresa de segurança disse que ninguém saiu naquela noite. Open Subtitles مؤمّن، وتقول شركة الأمن أنّ لا أحد قد غادر ليلة جريمة القتل
    O problema é que ninguém na nossa família tinha tanto dinheiro. Open Subtitles الأمر هو: أنّ لا أحد من عائلتنا يملك نفس النوع من الكِلية
    Parece que ninguém vai a lado nenhum hoje. Open Subtitles يبدو أنّ لا أحد سيغادر المكان هذا اليوم.
    Não tenho um registro dessa reunião, e receio que ninguém está autorizado a voltar... sem marcação. Open Subtitles ليسَ لديّ ما يُفيد بوجودِ هذه المُقابلة، وأخشى أنّ لا أحد مسموح له بالدّخول دون موعدٍ.
    Assim como eu garanto que ninguém consiga cobrir os meus preços. Open Subtitles كما أضمن أنّ لا أحد يمكنه مجاراة أسعاري.
    que nenhum deles foi visto pelas câmaras, tem a certeza que o vosso chefe está lá dentro? Open Subtitles طالما أنّ لا أحد منهم ظهر على الكاميرا، هل أنتم متأكدون أنّ رئيسكم في الداخل من الأساس؟
    Presumo que mais ninguém sabe acerca disto. Open Subtitles أفترض أنّ لا أحد آخر يعرف هذا.
    Eu sabia que não estava ninguém no prédio. Open Subtitles كنت متيقن أنّ لا أحد متواجد بالمبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more