"أنّ من الأفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é melhor
        
    • é melhor que
        
    Ele acha que é melhor que fiques em casa hoje. Open Subtitles يعتقدُ أنّ من الأفضل لكَ أنّ تبقى في المنزل
    Estou a ver que é melhor aceitar o que não podemos mudar. Open Subtitles أجد أنّ من الأفضل أن تتقبّل الأمور التي لا يمكنك تغييرها، أتعرف؟
    Até lá, acho que é melhor ficares longe de nós. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، أعتقد أنّ من الأفضل أن تبقى بعيداً عن كِلينا.
    Se calhar até é melhor que fique a viver aqui. Open Subtitles الأرجح أنّ من الأفضل أن أعيش هُنا.
    Embora a sessão com o Lester nos tenha ensinado que é melhor tentar resolver este problema com alguém familiar e nós estamos familiarizados um com o outro. Open Subtitles بالرغم من أنّ الجلسة مع ليستر علّمتنا أنّ من الأفضل محاولة حل هذه الحالة مع شخص مألوف،
    Descobrimos, há algum tempo, que é melhor não perturbá-los. Open Subtitles لقد اكتشفنا قبل فترة أنّ من الأفضل عدم إزعاجهما.
    Acho que é melhor se me concentrar. Open Subtitles أعتقد أنّ من الأفضل لو ركّزتُ فحسب.
    Betty, penso que é melhor esperar... Open Subtitles بيتي, بيتي, أعتقد أنّ من الأفضل إذا انتــــظرتي...
    Acho que é melhor mostrar-lhe. Open Subtitles أظن أنّ من الأفضل أن أريك.
    Acho que é melhor ires embora. Open Subtitles -أظنّ أنّ من الأفضل أنّ تغادري ، الآن .
    O Castle é um dos nossos, por isso é melhor que digas o que sabes, ou todos os polícias desta cidade vão adotar como missão estragar-te a vida. Open Subtitles (كاسل) واحد منّا، ممّا يعني أنّ من الأفضل أن تعترفي الآن، وإلاّ كلّ شُرطي بالمدينة سيجعلون مُهمّتهم سجنكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more