| Não consigo deixar de pensar que se... se ele não me tivesse conhecido, talvez isto não lhe tivesse acontecido. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أتسائل أنّه لو لم يلتقي بي، فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه. |
| Se calhar estou a ser egoísta, mas não quero ter de pensar onde estás todas as noites. | Open Subtitles | ...ربما أنا أنانية هنا لكني لا أريد أن أتسائل أين أنت كل ليلة |
| Sabes, não deixo de pensar no que teria acontecido se não fosse ela. | Open Subtitles | ...تعلمين ، لا يسعني إلا أن أتسائل ما الذي سيحدث لنا لو لم تكن موجودة ؟ |
| Sabes, não deixo de pensar no que teria acontecido se não fosse ela. | Open Subtitles | ...تعلمين ، لا يسعني إلا أن أتسائل ما الذي سيحدث لنا لو لم تكن موجودة ؟ |
| Não consigo deixar de pensar na minha sorte. | Open Subtitles | لايسعني إلا أن أتسائل عن قَدَرِي. |
| Mas não consigo evitar de pensar, visto que ele mentiu sobre outras coisas... | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتسائل ...نظراً لأنه قد كذب كثيراً بشأن العديد من الأمور |
| Mas não consigo deixar de pensar que... | Open Subtitles | لكن لا يسعني إلا أن أتسائل |