"أن أتصرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de agir
        
    • que reaja
        
    • que eu aja
        
    É hora de crescer e trabalhar... em vez de agir sempre como um bebé. Open Subtitles انه وقت يجب فيه أن أحصل على عمل, بدلاً من أن أتصرف كالأطفال طوال الوقت.
    Sabes que tenho de agir desta forma sobre as coisas da escola. Open Subtitles تعرف أن علي أن أتصرف بهذه الطريقة بخصوص أمور المدرسة
    Tinha de agir, para te proteger, para te afastar dele. Open Subtitles كان يجب أن أتصرف لأنقذكِ منه لإبعادكِ عنه
    Como queres que reaja quando o meu pai é desmascarado como um ladrão? Open Subtitles كيف تتوقعين مني أن أتصرف عندما يسقط القناع عن أبي - كرجل متعدد الجرائم
    Todos querem que eu aja como se estivesse tudo fantástico, quando há problemas. Open Subtitles ولكن أنا معلق صحفى الكل يريدنى أن أتصرف وكأن الحياة بدون مشاكل بينما هناك مشاكل
    Às vezes não penso antes de agir mas não sou má pessoa. Open Subtitles لا أفكر قبل أن أتصرف أحياناً ولكنني لستُ شخصاً سيئاً
    Está na hora de agir como adulto neste casamento. Open Subtitles حان الوقت لي أن أتصرف كبالغ في هذا الزواج
    Se há uma coisa que aprendi no último ano e depois disto tudo, foi a pensar antes de agir. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد.. تعلمته من السنه الماضيه ومن خلال كل هذا.. أنني أفكر قبل أن أتصرف
    Mas tenho de agir antes que a sentença oficial seja entregue. Open Subtitles لكن يجب أن أتصرف قبل الاجتماع الرسمي ..
    Mas tenho de agir enquanto tenho uma oportunidade. Open Subtitles لكن يجب أن أتصرف بينما أستطيع
    Lorenzo veio para se encontrar com o seu pai. Eu gostaria de agir como intermediária. Open Subtitles لقد جاء (لورينزو) ليقابل والدك كنت آمل أن أتصرف كوسيط
    Por isso eu tinha de agir. Open Subtitles لهذا السبب كان عليّ أن أتصرف
    Mas agora tenho de agir depressa. Open Subtitles ويجب أن أتصرف فوراً
    Tenho de agir. Open Subtitles . يجب أن أتصرف .
    Mas, quanto ao pai do seu bebé, menina Clarke, espero que consiga respeitar que eu tenha de agir mais prudentemente no que diz respeito à influência que o meu nome me concede. Open Subtitles ولكن بالنسبة للأب الشاب سيدة (كلارك) آمل أن تحترمي أنه علي أن أتصرف بحكمة أكبر واضعاً في الاعتبار التأثير الذي يحملني إياه اسمي
    Mas se não quiser mais que eu aja em seu favor, entendo. Open Subtitles لكن , إن لا تريد مني أن أتصرف بالنيابة عنك , أتفهم ذلك
    E quanto a Montcourt, Sire, deseja que eu aja? Open Subtitles فيما يتعلق بـ(مونتكور) يا سيدي هل تريدني أن أتصرف معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more