"أن أتينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que chegámos
        
    • que cá
        
    • que viemos
        
    Esteve a chover como um inferno desde que chegámos aqui. Open Subtitles إنها تُمطر مثل الجحيم منذ أن أتينا إلى هنا
    Existe um Jones na polícia desde que chegámos pelo cordão umbilical. Open Subtitles هناك دائماً جونز في القوة منذ أن أتينا في الحبل السري
    Bem, é melhor que seja porque é nisto que temos estado a trabalhar desde que chegámos aqui. Open Subtitles بالطبع، يجب أن يكون كذلك لأن هذا ما نريده منذ أن أتينا هنا.
    Se já está assim tão mau, o que vai acontecer agora que cá estamos? Open Subtitles حسناً ، بما أن هذا سيء ،ما الذي سيحدث الآن بعد أن أتينا إلى هنا؟
    O Chico pediu ajuda ao Pop desde que cá estivemos? Open Subtitles هل جاء"شيكو"إلى"بوب"منذ أن أتينا في وقت سابق؟
    Desde que viemos cá para cima, e ela está a trabalhar numa poção realçante, para fortalecer o feitiço. Open Subtitles منذ أن أتينا لهنا. وانها تعمل أيضا على جرعة تعزيزية
    Foi, tipo, logo que viemos para cá naquele final de semana prolongado. Open Subtitles لقد كان بعد أن أتينا هنا مباشرة من تلك الاجازة الطويلة فى بداية الربيع , أتذكر ؟
    Desde o momento que chegámos a esta nave, eles têm tomado todas as decisões. Open Subtitles ثانياً منذ أن أتينا الى هذه السفينة لقد كان لديهم واحد يقوم بتلك الطلقات
    Temos estado a fermentá-lo lá atrás desde que chegámos. Open Subtitles كنا نخمرهم في الخلف منذ أن أتينا هنا
    O desgraçado tem diarreia desde que chegámos cá. Open Subtitles الفتى المسكين لديه إسهال منذ أن أتينا إلى هنا
    Desde que chegámos, comportas-te como se esperasses encontrar tudo aquilo que encontrámos. Open Subtitles مولدر " ، منذ أن أتينا إلى هنا تتصرف و كأنك تتوقع إيجاد كل الأدلة التى نبحث عنها ما الذى لم تخبرنى به ؟
    Tens dado em cima dela desde que chegámos. Open Subtitles إنك تحملق فيها منذ أن أتينا هنا
    Ainda não dormi, desde que chegámos. Open Subtitles أنا لم أنم منذ أن أتينا إلى هنا
    Tens agido de forma estranha desde que chegámos aqui. Open Subtitles تتصرف بغرابة منذ أن أتينا إلى هنا.
    O Hotch tem estado em cima de mim desde que cá chegamos, e pela minha vida, não sei porquê. Open Subtitles هوتش) يضغط عليّ منذ أن أتينا إلى هنا) ولا أستطيع أن أكتشف لماذا يفعل ذلك
    Desde que viemos cá com a mãe ...e a Tammy, no ano passado. Open Subtitles منذ... منذ أن أتينا هنا مع والدتك و(تامي) الصيف الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more