"أن أثبت لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que to prove
        
    • provar-te que
        
    Vou provar-to. Queres que to prove? Open Subtitles سأثبت لك أتريدني أن أثبت لك ؟
    Queres que to prove? Open Subtitles تريدني أن أثبت لك صحة كلامي؟
    Eu quero mesmo muito ver-te outra vez, e quero mesmo provar-te que posso ser... Open Subtitles أريد أن أراك مرة ثانية و أريد أن أثبت لك أنه يمكنني
    Mas infelizmente eu não posso exactamente provar-te que eu não vou fazer isso a menos que tu... a menos que tu me dês outra hipótese. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ الأمر الآن أنني لا أستطيع أن أثبت لك تماما أنني لن أفعل ذلك الخطأ مجددا إلا إذا
    Bem, eu queria provar-te que eu estava certo ao afirmar que a vossa amizade era apenas fruto das circunstâncias. Open Subtitles حسنا، أردت أن أثبت لك بأنني كنت على حق, بأن صداقتكم كانت محض نتيجة للضروف.
    Posso provar-te que o hamas não ficou mais moderado depois do Sheikh Yassin ter sido eliminado. Open Subtitles أستطيع أن أثبت لك أن حماس لم تصبح أكثر اعتدالاً بعد أن تم القضاء على الشيخ ياسين
    Querido, só queria tentar provar-te que ainda podíamos ter diversão. Open Subtitles عزيزي ، أنا فقط أردت أن أثبت لك أنه لازال يمكنا التمتع
    Eu consigo provar-te que não estás amaldiçoado. Open Subtitles يمكنني أن أثبت لك أنك لست منحوساً
    Ouve, eu posso provar-te que sou tu do futuro. Open Subtitles يمكنني أن أثبت لك أنني من المستقبل
    Eu posso provar-te que quando matámos o Abbas Musawi e o Nasrallah tomou o controle, a situação da segurança em Israel não melhorou de todo. Open Subtitles أستطيع أن أثبت لك "انه عندما قتلنا "عباس الموسوي وتولى "نصر الله" مكانه الوضع الأمني في إسرائيل لم يتحسن حقاً
    Queria provar-te... que a Chloe não era merecedora de ti. Open Subtitles أردت أن أثبت لك أن (كلوي) لم تكُن تستحقك
    E queria provar-te que me preocupo com as tuas necessidades. E com as da Rachel. Open Subtitles و أردت أن أثبت لك أننى أهتم بإحتياجاتك و (راتشيل) أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more