Só preciso de fazer uma chamada. É o 115, não é? | Open Subtitles | أريد فقط أن أجري مكالمة هاتفية |
Espera. Tenho de fazer uma chamada. | Open Subtitles | مهلا ، وجب علي أن أجري مكالمة هاتفية |
Se vou ficar preso, tenho de fazer uma chamada esta noite. | Open Subtitles | ساُحتجز ، يجب أن أجري مكالمة الليلة |
Tenho de fazer um telefonema particular. Posso usar o escritório? | Open Subtitles | يجب أن أجري مكالمة شخصية هل بوسعي إستخدام المكتب؟ |
Esqueci-me. Tenho de fazer um telefonema. | Open Subtitles | لقد نسيتُ تماماً . لابد أن أجري مكالمة هاتفية |
Tenho que fazer uma chamada, companheiro. | Open Subtitles | يجب علي أن أجري مكالمة عائلية يا زميلي |
- Com licença. Tenho que fazer uma chamada. | Open Subtitles | عذراً ، يجب أن أجري مكالمة |
- Desculpa, tenho de fazer uma chamada. | Open Subtitles | المعذرة. عليّ أن أجري مكالمة - لا تتأخر كثيرا - |
Acho que preciso de fazer uma chamada. | Open Subtitles | أعتقد بأن عليّ أن أجري مكالمة هاتفيه. |
Tenho de fazer uma chamada. | Open Subtitles | علي أن أجري مكالمة هاتفية |
Sr. Borelli, tenho mesmo de fazer uma chamada. | Open Subtitles | (يجب أن أجري مكالمة هاتفية يا سيد (بوريللي |
Preciso de fazer uma chamada para o meu contabilista. | Open Subtitles | أريد أن أجري مكالمة... ...لمحاسبي |
E preciso de fazer uma chamada para a minha mulher. | Open Subtitles | وأود أن أجري مكالمة إلى زوجتي |
- Preciso de fazer uma chamada. | Open Subtitles | يلزم أن أجري مكالمة. |
É por isso que tenho de fazer um telefonema nos próximos quatro minutos para perceber quem me fez isto. | Open Subtitles | أجل، لهذا يجب أن أجري مكالمة في الأربع دقائق التالية لأعرف من فعل هذا بي. |
Vão para a rua, miúdos, tenho de fazer um telefonema de adultos. | Open Subtitles | أخرجوا من المنزل يا أطفال يجب أن أجري مكالمة للبالغين ! |
Não posso. Tenho de fazer um telefonema. | Open Subtitles | لاأستطيع, يجب أن أجري مكالمة هاتفية. |
- Tenho que fazer uma chamada. | Open Subtitles | -لا بدّ أن أجري مكالمة . -لمن؟ |
Tenho que fazer uma chamada telefónica. | Open Subtitles | يجب أن أجري مكالمة هاتفية |