"أن أجعلكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter-te
        
    • fazer-te
        
    • fazer de ti
        
    Tendo em conta o meu jantar sob o arco-íris ontem à noite, preferia ter-te como amiga do que como inimiga. Open Subtitles وفقاً لعشائي ليلة البارحة .. تحت قوس قزح فأنا أود أن أجعلكِ صديقة لي وليس عدوّة
    Nunca devia ter-te deixado convencer-me a regressar. Está tudo bem? Open Subtitles لم يكن يتوجب عليّ أن أجعلكِ تقنعيني بالعودة
    Eu não posso fazer-te não ter sentimentos por mim, mas posso mostrar quem eu era, como era a minha vida. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلكِ لا تكنين مشاعر لي لكني أستطيع أن أريكِ من كنت, كيف كانت حياتي
    Oxalá pudesse fazer-te entender, o quanto lamento ter de fazer isto. Open Subtitles أتمنى أن أجعلكِ تفهمين كم أنا آسفه لأن علي القيام بهذا
    Estava sempre a tentar fazer de ti uma melhor pessoa, mas tu... Open Subtitles -أجل . كنت أحاول أن أجعلكِ شخص أفضل, لكنكِ
    Estava sempre a tentar fazer de ti uma melhor pessoa, mas tu... Open Subtitles -أجل . كنت أحاول أن أجعلكِ شخص أفضل, لكنكِ
    Nunca devia ter-te deixado convencer-me a regressar. Open Subtitles لم يكن يتوجب عليّ أن أجعلكِ تقنعيني بالعودة
    Eu sei, mas não posso ter-te envolvida no que acontecerá a seguir. Open Subtitles أعلم ولكن لا يمكنني أن أجعلكِ تتورطين بما سيحدث بعد
    Desculpa, meu amor. Devia ter-te obrigado a ficar com o Bassam. Open Subtitles أنا آسف، حبّي، كان يجب أن أجعلكِ تبقي مع (بسام)
    Não sei por que a sorte... me permitiu ter-te. Open Subtitles ... لا أعرف معنى الثروة الحقيقية . اسمحي لي أن أجعلكِ ملكي
    Nunca devia ter-te feito escolher. Open Subtitles وماكان عليّ أن أجعلكِ تختارين
    Então deixa-me ajudar-te. Posso fazer-te feliz de novo. Open Subtitles إذاً ، دعيني أساعدكِ أستطيع أن أجعلكِ سعيدة مجدداً
    E eu prometo que te vou amar e proteger, porque tudo o que sempre quis foi fazer-te feliz. Open Subtitles وأعد أنا سأحبكِ وأحميكِ، لأن كل ما أردتُ أن أفعله على الإطلاق هو أن أجعلكِ سعيّدة، يا عزيزتي.
    Só quero fazer-te feliz e tomar conta de ti. Open Subtitles ...أريد أن أجعلكِ سعيدة بلى وأن أعتنى بكِ
    O meu trabalho é fazer-te sentir confiante e menos estranha, está bem? Open Subtitles لذا، الآن واجبي أن أجعلكِ تشعرين بالثقة وتقليل الغرابة، حسنا؟
    Não pretendia fazer-te ficar desconfortável. Open Subtitles أنا .. أنا لم أقصد أن أجعلكِ تشعرين بإنزعاج.
    O meu objetivo era refazer o Nate, não fazer de ti uma estrela. Open Subtitles (كان هدفي هو أن أعيد صنع (نيت لا أن أجعلكِ نجمة
    Devia fazer de ti um exemplo, mas... em vez disso, decidi perdoar-te, porque entendo. Open Subtitles يجب عليّ أن أجعلكِ عبرة، لكنني... قرّرتُ أن أسامحكِ بدلاً من ذلك، لأنني... .
    Queres dizer fazer de ti matrona? Open Subtitles أتقصدين أن أجعلكِ سمسارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more