"أن أجعلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazê-la
        
    • trazê-lo para
        
    Estou a tentar fazê-la descer mas aquilo foi, obviamente, muito humilhante. Open Subtitles أن أجعلها تنزل ولكن من الواضح إنه كان مهيناً جداً
    Não é a estatística, apesar de eu tentar fazê-la engraçada. TED إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية.
    Acho que a mamã partiu porque hà muito tempo que eu tentava fazê-la ser um determinado tipo de pessoa. Open Subtitles أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس
    "Talvez desta vez, _BAR_ eu consiga trazê-lo para cá." Open Subtitles لقد جعلتها تتحرك " " ربما يمكننى هذه المره أن أجعلها تصعد "
    "Preciso de trazê-lo para _BAR_ mais perto", pensou ele. Open Subtitles يجب أن أجعلها تقترب .. تقترب " " كان الرجل العجوز يفكر
    O meu plano é fazê-la querer-me muito e aí digo-lho de repente. Open Subtitles حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها
    Eu tentei fazê-la ver que as duas coisas não têm de ser mutuamente exclusivas. Open Subtitles و حاولت أن أجعلها ترى إنهم ليسوا بحاجه أن يكونوا مقصورين عليها
    Estou zangada por ela se portar assim porque é infeliz e não sei porque é infeliz e não consigo fazê-la feliz, mas a professora bizarra consegue. Open Subtitles أنا غاضبة بسبب تصرفاتها لأنها حزينة و لا أعلم سبب حزنها. ولكنّي لا يمكنني أن أجعلها سعيدة.
    Por isso... agora é-me dum imenso prazer fazê-la pagar por isso. Open Subtitles ...لذا الآن أكثر ما يسرني أن أجعلها تدفع ثمن ذلك
    E passaria o dia todo a tentar fazê-la sorrir, porque ela tem o riso mais maravilhoso! Open Subtitles وكنت سأمضي كل يوم محاولاً أن أجعلها تضحك , لديها أكثر ضحكة مميزة
    Na verdade, pensei que estava a perdê-la... e só pensava em fazê-la precisar de mim outra vez. Open Subtitles في الحقيقة أعتقدت أنني أفقدها وكل ما أفكر فيه هو أن أجعلها تحتاج إلي مرة اخرى
    Então não querem matá-la, querem fazê-la sofrer. Open Subtitles لذا، فإنهملا يودوامنّيتنفيذالقصاصبهافحسب، إنهم يريدونني أن أجعلها تُعاني.
    Eu tentei fazê-la afastar-se, e a parva continuava a voltar para trás, e aquele gajos continuavam a fodê-la. Open Subtitles حاولت أن أجعلها تهرب لكن الغبيه أصرت على العوده و ظلوا يعبثون معها
    Passo a vida a tentar fazê-la feliz, mas ela não o faz por mim! Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلّها محاولاً أن أجعلها سعيدة لكنّها لم تحاول قطّ من أجلي
    Desculpa, meu velho, é só que... é tão triste, porque é tão difícil fazê-la entender. Open Subtitles عذراًأيهاالرفيق,ولكن.. إنها حزينة جداً, وهذا صعب أن أجعلها تفهم
    Acho que consigo fazê-la funcionar. Open Subtitles إنني أعتقد أنني أستطيع أن أجعلها تعمل
    Queria fazê-la orgulhosa. Percebes? Open Subtitles أردت أن أجعلها فخورة، أتفهمين؟
    "Preciso de trazê-lo para o lado _BAR_ do barco", pensou o velho. Open Subtitles يجب أن أجعلها على جانبى هذه المره "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more