"أن أذكرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te lembrar
        
    • de lembrar
        
    • lembrar que
        
    • de lembrá-lo
        
    • de lembrar-te
        
    • que te lembre
        
    • lembrar-te que
        
    • relembrar-te que
        
    • lhe lembrar
        
    • lhe recordar
        
    • lembrá-lo que
        
    Tenho de te lembrar que ele ajudou-te a construir esta equipa? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكرك أنه ساعد في بناء هذا الفريق؟
    Tenho que te lembrar o que o Rukshan quererá que faça se não encontrar o seu dinheiro? Open Subtitles هل تريد مني أن أذكرك بما يريد مني روكشان أن أفعله إذا لم تجد ماله؟
    E espero que não te tenha de lembrar que estás a usar o teu anel de honestidade. Open Subtitles و أتمنى أنه لا يجب عليّ أن أذكرك بخاتم الإخلاص الذي ترتديه
    Tenente, gostaria de lembrá-lo de uma vez por todas, que a guerra acabou. Open Subtitles أيها المًلازم، أود أن أذكرك للمرّة الأخيرة بأن هذه الحرب ستنتهي
    Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. Open Subtitles لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك
    Queres que te lembre quem deu o sinal de partida? Open Subtitles أتريدينى أن أذكرك بمن أشعل الفتيل أولاً ؟
    Mas deixa-me lembrar-te que isto vai contra as regras da Agência de agentes femininos e masculinos partilharem o mesmo quarto. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.
    Olha, eu... Devo relembrar-te que... não sou essa pessoa que vai olhar para ti de forma estranha se me contares algo inexplicável. Open Subtitles أنظر، علي أن أذكرك أنني لستالشخصالذيسيضحكإذا..
    Tenho de te lembrar que fomos nós que te trouxemos de volta? Open Subtitles هل يجب أن أذكرك أننا نحن الذين جلبناك هنا ؟
    Não preciso de te lembrar que este Natal... assinala a milésima Whobilação. Open Subtitles أنا لست بحاجة أن أذكرك بأن عيد الميلاد هذا يؤشر اليه الآلاف من الهوبيليشن
    Preciso de te lembrar que lutaste e ganhaste? Open Subtitles أريد أن أذكرك بأنك قاتلت وكسبت أليس كذلك ؟
    Gostaria de lembrar que o cliente, já determinou a sua linha de defesa. Open Subtitles أود أن أذكرك أن المُتهم قد حدد بالفعل خط دفاعه بالمحكمة.
    Gostaria de lembrá-lo que a nossa operação tem uma duração. Open Subtitles أود أن أذكرك بأن هناك مدة لهذه العملية التي بيننا
    Ou tenho de lembrar-te da promessa que fizeste? Open Subtitles و هل علي أن أذكرك بالوعد الذي قطعته
    Agora, toma o medicamento, faz o teu trabalho, antes que te lembre porque estamos aqui. Open Subtitles ...فلتأخذ الدواء، و قم بعملك قبل أن أذكرك لماذا نحن هنا
    Mas devo relembrar-te que estamos neste dilema Open Subtitles لكن علي أن أذكرك أننا في ورطتنا الحالية
    Tenho de lhe lembrar, Senhora, que, a esta hora, amanhã, posso estar estendido num campo a esvair-me até à morte? Open Subtitles هل يجب أن أذكرك يا سيدة في هذا الوقت غداً قد أكون ممد في ساحة أنزف حتى الموت؟
    Gostaria de lhe recordar que se encontra sob juramento, Sr. Noonan. Open Subtitles أحب أن أذكرك أنك حلفت اليمين "سيد "نونان
    Tenho que lembrá-lo que está falando de um membro do Reform Club? Open Subtitles هل على أن أذكرك بأنك تتحدث عن عضو من أعضاء نادى الإصلاح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more