"أن أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de poder
        
    • que eu possa
        
    • I could
        
    • conseguir
        
    • que pudesse
        
    • de eu
        
    • que possa
        
    • que consiga
        
    Gostaria de poder dizer que deixei o circuito completamente para trás mas isso não seria inteiramente verdade. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Gostava de poder ficar nesta casa de banho a noite toda. Open Subtitles أجل، أتمنى فقط أن أستطيع البقاء في الحمام طوال الليل
    Gostava de poder dizer-te que se torna mais fácil. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً
    Encontramo-nos em York, logo que eu possa andar novamente. Defende-os com a tua vida até que eles estejam seguros em York. Open Subtitles سأنضم إليكم بمجرد أن أستطيع الركوب مرة أخرى ، قوموا بحراستهما بحياتك
    Wish I could Open Subtitles أتمنى أن أستطيع
    Deuses, como gostava de te conseguir convencer a desistir disto. Open Subtitles يا آلهتى , أتمنى أن أستطيع إخراجك من هذا
    O meu sobrinho foi-se embora antes que pudesse levá-lo até ao portão. Open Subtitles أبن أخي ذهب بعيداً عني عند البوابة قبل أن أستطيع الدخول
    Antes de eu poder dizer qualquer coisa, dizer-lhe que ele me tinha feito de tolo em frente dos meus amigos, ele censurou-me por ser tão ingénuo. TED وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا.
    Certo. Já chega. Será assim até que possa permitir-me algo decente. Open Subtitles صحيح , يكفي الى أن أستطيع أن اؤمن شيئ فخم
    E esperar por Deus que consiga convencer o juiz que sou uma mulher diferente. Open Subtitles آمل من الربّ أن أستطيع إقناع القاضي أني امرأة متغيرة
    Gostava de poder dizer que é bom voltar a ver-te. Open Subtitles أرغب فى أن أستطيع أن أقول كم هو لطيف أن أراك ثانيه
    Desapareceu. Gostaria de poder dizer que estou surpreso. Open Subtitles لقد رحل قد كنت أتمنى أن أستطيع قول أني تفاجأت
    Bobby, estava com medo, que o assassino te apanhasse antes de poder... Open Subtitles أوه، بوبي.. بوبى كنت قلقه عليك ظننت أن القاتل قد نالك قبل أن أستطيع..
    Gostava de poder falar com ela acerca do que se está a passar. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع التحدّث معها حول ما يحدث
    Gostava de poder dormir para que esta dor se fosse embora. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أن أنام لذا هذا الألم سيزول
    Dois anos antes de poder ajudá-la, a sair daquele casamento antes que alguém a ajudasse a sair. Open Subtitles سنتان قبل أن أستطيع مساعدتها بذلك الزواج قبل أن يساعدها أي شخص للخلاص
    Estava a meio caminho de casa antes de poder falar. Open Subtitles و في منتصف الطريق الى بيتي قبل أن أستطيع الكلام
    Para que eu possa estar ao lado de você e dizer.. Open Subtitles أن أستطيع أن أقف معكِ، وبجانبكِ .. وأقول
    Faça isso devagarinho para que eu possa contar os pêlos dessa mão. Open Subtitles ... افعلذلكبلطفوببطء ! لدرجة أن أستطيع عد الشعرات التي في يدك
    Wish I could Open Subtitles أتمنى أن أستطيع
    Quero conseguir dormir uma noite sem pensar quem entra no meu quarto e o que vai acontecer-me Open Subtitles أريد أن أستطيع أن أنام ليلة واحدة ولا أن أقلق مِن من سيأتى الى غرفتى والذى سيحدث لى
    Eu vinha contigo e vi-o e antes que pudesse evitá-lo, aconteceu. Open Subtitles لقد كنت قادمة معك ورأيته وقبل أن أستطيع الوقوف هو فقط حدث
    A mãe morreu antes de eu poder ter memórias dela viva. Open Subtitles لقد ماتت والدتنا، قبل أن أستطيع وضع فكرة أنها على قيد الحياة في رأسي
    Espero que possa ser incrível, ou, no mínimo, intermédio. Open Subtitles وأنا آمل أن أستطيع أن أكون مبهرا أو في أسوأ الأحوال، في ما بينهما
    -Vai recuperar disto. -Espero que consiga. Open Subtitles .سنتعدى هذه الأزمة - .أتمنى أن أستطيع فعلها -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more