"أن أستمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que continue
        
    • de continuar
        
    • continuar a
        
    • que eu continue
        
    Eu peço-a. Quer que continue a cuidar do motor? Open Subtitles إنني سوف أطلبه يا سيدي هل تريدني أن أستمر في إدارة المحرك؟
    Como querem que continue sob estas condições? Open Subtitles كيف يستطيع أي شخص أن يتوقع أن أستمر تحت هذه الظروف؟
    Se quer que eu continue a lá ir e que continue a escrever... Open Subtitles إذا أردت أن أستمر في الذهاب إلى منزلهم, وأن أستمر في الكتابة..
    Como trabalho aqui, tenho medicamentos à borla, portanto tenho de continuar a trabalhar. Open Subtitles لأنني موظف هنا علاجي مجاني لذلك عليّ أن أستمر بالعمل
    Não é bom. Parece que vou ter de continuar a infligir dor. Open Subtitles ليس جيداً أظن بأنه يجب علي أن أستمر في إيذاءك
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    e pergunte-lhe se precisa que eu continue a contar. Open Subtitles واسأليـه إذا كـان يريدني أن أستمر بالمحـاولة
    Promovestes em mim o gosto pelo requinte e se quereis que continue a proteger-vos, tereis de me pagar mais. Open Subtitles لقد أعطيتني مذاق لأفضل الأشياء. و إذا أردت أن أستمر في حمايتك أنت في حاجة إلى أن تدفع لي.
    Nunca fui de dar demasiada importância à ideia de um poder superior, mas se não soubesse, tenho de acreditar que uma força algures lá fora quer que continue a fazer o que estou a fazer Open Subtitles "لم أرجّح يوماً فكرة وجود قوّة أسمى" "ولكن لو لم أكن أدرى، لاعتقدتُ أنّ ثمّة قوّة ما تريدني أن أستمر بفعل ما أفعله"
    - Queres que continue? - Sim. Claro que quer. Open Subtitles هل تريديني أن أستمر في الحديث - أجل ، أجل تريد ذلك -
    Se quer que continue a assinar isto para concluir o curso, ... sugiro que se meta na sua vida. Open Subtitles إذا أردتي أن أستمر بالوقيع على ذلك، يمكنك التخرج. أقترح... رأئيك في شئونك فقط.
    Então diga lá... Quer que continue? Open Subtitles أخبرني أنت أتريدني أن أستمر بما أفعله؟
    Queres que continue? - Sim. Open Subtitles أتريدنى أن أستمر بهذا ؟
    Queres que continue a ler? Open Subtitles هل تريديني أن أستمر بالقراءة؟
    E não tenho de continuar aqui sentado se não quiser. Open Subtitles ولا يجب عليّ أن أستمر في الجلوس هنا إذا لم أرِد هذا.
    A roda das recompensas tem de continuar a girar. Open Subtitles الدفع يسري لهذا يجب أن أستمر في الصرف
    Tenho de continuar a procurar, é só isso. Open Subtitles يجب أن أستمر في البحث هذا كل ما في الموضوع
    Mas preciso de continuar a construir, então fico a questionar-me: Open Subtitles و كان على أن أستمر في تشيده ، لذا أفعل هذا بسؤال نفسي مئات المرات في اليوم الواحد
    Não posso continuar a pagar essas despesas processuais e o Juiz sabe-o. Open Subtitles لا يمكنني أن أستمر بدفع فواتير الدعاوي القضائية، والقاضي يعلم بذلك
    Eu podia continuar a meditar sobre a complexidade deste planeta e como isso me faz sentir. TED أستطيع أن أستمر بالتأمل في تعقيدات وتفاصيل هذا الكوكب وما أشعر به عند رؤيتها.
    Há dez minutos estava eu meio morto, mas quis continuar a cavar até você desistir. Open Subtitles كنت مرهقا تماما منذ 10 دقائق أردت أن أستمر في الحفر حتى تستسلم
    Ele quer que eu continue sempre até me vir? Open Subtitles هل يريد مني أن أستمر حتي أقذف؟ نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more