"أن أعتقد بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar que
        
    nao consigo parar de pensar que algo mau vai acontecer. Open Subtitles لاأ ستطيع ألا أن أعتقد بأن شيء سيء سيحدث
    Gosto de pensar que, idealmente, toda a gente gostaria de evitar o divórcio, com exceção de, sei lá, talvez a mulher do Piers Morgan? TED الآن، أود أن أعتقد بأن الجميع سيفضل أن يتجنب الطلاق، لست أدري، ربما باستثناء زوجة بيرس مورغان؟
    Sempre gostei de pensar que o essencial do aconselhamento é a comunicação. Open Subtitles "c" أحببت دائما أن أعتقد بأن حرف في الإستشارة تعني إتصالا
    O desgraçado de um trabalhador dos esgotos pensa que é meu marido, e devo pensar que é romântico? Open Subtitles عامل حزين مخيف يظن بأنه زوجي ؟ أيفترض بي أن أعتقد بأن هذا رومانسي؟ انظري ....
    É em momentos como este... que gosto de pensar que há um paraíso só para cavalos... grandes pradarias, relva luxuriante... os espíritos dos cavalos falecidos galopando em todas as direcções. Open Subtitles في لحظات كهذه أود أن أعتقد بأن هناك سماء فقط للخيول المروج كبيرة، كثير من الأخضر أرواحالخيولالمميتة تجري ذهاباً واياباً
    Ou talvez haja, mas não quero pensar que existem coisas que eu não vejo. Open Subtitles لا أريد أن أعتقد بأن أشياء موجودة لا أستطيع رؤيتها
    Gostaria de pensar que podemos trabalhar juntos, sim. Open Subtitles أود أن أعتقد بأن بإمكاننا العمل معاً .. أجل
    Eu gosto de pensar que a sociedade é mais tolerante hoje em dia. Open Subtitles أعني، أحب أن أعتقد بأن المجتمع متسامح اكثر بقليل هذه الأيام
    Mas, gosto de pensar que foram as ideias do Francis e a sua liderança que convenceram os eleitores, não apenas os anúncios de TV. Open Subtitles لكنني أفضل أن أعتقد بأن أفكار "فرانسيس" وقيادته هي ما دفعت الناس للتصويت له، وليس الإعلانات
    Tem os pais de Carlie para o ajudar e gosto de pensar que as pessoas podem mudar. Open Subtitles -لديه والدى(كارلى) سيساعدونه وأحب أن أعتقد بأن الناس تتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more