"أن أعرف ما إذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de saber se
        
    Muito bem. Eu preciso de saber se os nossos filhos estão a salvo. Open Subtitles حسناً، أريد أن أعرف ما إذا كان أولادنا بأمان؟
    Não que eu esteja em condição de pedir favores, mas gostaria de saber se tu poderias dar a festa para a irmandade amanhã à noite. Open Subtitles أعلم أنني لست في موقع يسمح لي أن أطلب منك خدمة حاليا, ولكنني أريد أن أعرف ما إذا كان بإمكانك
    Gostaria de saber se está interessado em conceder uma entrevista Open Subtitles لكن أريد أن أعرف ما إذا كان كنت مهتما في المقابلات التي أجريت معهن؟
    Precisava de saber se podia confiar em ti. Open Subtitles أردت أن أعرف ما إذا كان يمكنني الوثوق بك
    Mas tenho de saber se ele lhe tocou! Open Subtitles و لكن يجب أن أعرف ما إذا كان قد لمسها
    Preciso de saber se fui eu, ou se foi o "A." Open Subtitles أجل، أريد أن أعرف ما إذا كان السبب "مني أم من "اي
    Preciso de saber se os Quantou estavam envolvidos. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كان "الكوانتاو" متورطون بهذا
    Preciso de saber se o Harvey planeia despedir-me. Não, Louis. Open Subtitles ولكنني أريد أن أعرف ما إذا كان (هارفي) يخطط لفصلي
    Tinha de saber se o FP estava envolvido. - E se estava ligado ao meu pai. Open Subtitles كان يجب أن أعرف ما إذا كان (إف بي) متورطاً وإذا كان لديه صلة بوالدي
    Tenho de saber se o Kirby está bem. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كان (كيربي) بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more