Portanto, presumo que esteja a esconder a verdadeira razão. | Open Subtitles | لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي |
MZ: presumo que algumas dessas comunidades não gostam muito com a vossa presença ali. | TED | مانوش زومورودي: يمكنني فقط أن أفترض أن بعض هذه المجتمعات ليسوا سعداء بوجودك فيها. |
Posso apenas assumir que sabias que eu estava marcado para morrer. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض أنك علمت أنني مستهدفًا للقتل |
Apenas posso assumir que tenham vindo até aqui... para me matar de qualquer forma. | Open Subtitles | أنا يمكن فقط أن أفترض انك جئت هنا لقتلي على أية حال. |
Então, posso presumir que essa capacidade especial tem alguma coisa a ver com esses teus neurónios gigantes? | Open Subtitles | إذن هل يمكن أن أفترض أن لتلك القدرة الخاصة علاقة ذلك الدماغ الكبير داخل رأسك؟ |
Só posso presumir que o malware que o protege é igualmente sofisticado. | Open Subtitles | يُمكنني أن أفترض أنّ البرنامج الضّارّ المحميّ بهذا التّشفير بنفس الاستثنائيّة. |
Não seria impreciso supor que eu não poderia exactamente não dizer... que tem uma razão quase parcialmente incorrecta. | Open Subtitles | لن يكون هذا غير دقيق أن أفترض أنّه لا يمكنني ألاّ أقول إنّ فرضيّتك ليست صحيحة جزئيًّا. |
Se ele me diz para saltar, tenho de presumir que há algo de errado com a integridade da ponte. | Open Subtitles | إذا قال اقفز فعلي أن أفترض أن هناك عطل ما في سلامة الجسر |
presumo que a minha diminuta contribuição será recompensada. | Open Subtitles | أنا أتجرأ أن أفترض أن مشاركتى الهزيلة ستجنى ثمارها يوماً ما. |
presumo que veio cá para defender a sua posiçao. | Open Subtitles | لي أن أفترض أنك هنا لأجل قضية للدفاع |
Como e por quem está sendo investigado, mas presumo que é alguém perto de mim. | Open Subtitles | كيف وبواسطة من يتولاها تحقيق جارٍ ولكن عليّ أن أفترض أنه شخص قريب مني |
presumo que a cena do crime de ontem à noite é parecida com as de Forster. | Open Subtitles | يمكنني أن أفترض أن مسرح جريمة ليلة البارحة كان مثل المرات الأربعة الماضية |
presumo que você tenha uma licença para ter uma cara tão bonita. | Open Subtitles | .. ـ يمكنني فقط أن أفترض أنكِ بحاجة للرخصة |
Só posso assumir que foi deliberado da parte deles. | Open Subtitles | يمكنني أن أفترض أن ذلك حدث عن تعمّد |
Eu só posso assumir que seja uma complicação do facto dele ser um clone. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة. |
Não devia simplesmente assumir que ficou com o nome do seu marido. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أفترض أنك أخذت اسم عائلة زوجك. |
Devo presumir que isso exclui os 10 milhões que, habilmente, me roubaste? | Open Subtitles | هل يجب أن أفترض أني يجب أن أستثنى 10ملايين دولار التي سحبتِها بمهارة مني؟ |
E não quero ser atrevido, mas posso presumir que está a pedir desculpa? | Open Subtitles | و لكن هل يمكنني أن أفترض أن هذا نوع من الإعتذار ؟ |
Posso presumir que o assassino do Walter teve o que merecia? | Open Subtitles | يمكن أن أفترض بأنّ قاتل والتر هل قابل له فقط حلويات؟ |
Sim, eu tinha de supor que me achariam no fim. | Open Subtitles | نعم , كان لابد أن أفترض بأنهم سيجدونني في نهاية المطاف |
Só posso supor que está muito cansada. | Open Subtitles | يمكنني أن أفترض فقط بأنكِ مُنهكة. أدعو لكم بِليلة سعيدة |
JC: Primeiro, nunca gosto de presumir que falo em nome da comunidade TED mas queria dizer-lhe que tenho a sensação que todos concordamos que a Isabel continua encantadora, sedutora e "sexy". | TED | جون: قبل كل شيء، لا أحب أبدًا أن أفترض أنني أتحدث باسم جمهور TED ولكني أُريد أن أُخبرك بأن لديّ شعور جميعنا نتفق عليه بأنك لازلت جذّابة، مُغرية، مثيرة، أليس كذلك؟ |
Não podia. Tive de presumir que o Tom deu ao Theo acesso a tudo que fazíamos. | Open Subtitles | لم أستطع، كان علي أن أفترض أن (توم) أعطى (ثيو) امكانية الوصول إلى كل شيءٍ نفعلهُ هنا |