"أن أفترض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presumo que
        
    • assumir que
        
    • presumir que
        
    • supor que
        
    • de presumir
        
    Portanto, presumo que esteja a esconder a verdadeira razão. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي
    MZ: presumo que algumas dessas comunidades não gostam muito com a vossa presença ali. TED مانوش زومورودي: يمكنني فقط أن أفترض أن بعض هذه المجتمعات ليسوا سعداء بوجودك فيها.
    Posso apenas assumir que sabias que eu estava marcado para morrer. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفترض أنك علمت أنني مستهدفًا للقتل
    Apenas posso assumir que tenham vindo até aqui... para me matar de qualquer forma. Open Subtitles أنا يمكن فقط أن أفترض انك جئت هنا لقتلي على أية حال.
    Então, posso presumir que essa capacidade especial tem alguma coisa a ver com esses teus neurónios gigantes? Open Subtitles إذن هل يمكن أن أفترض أن لتلك القدرة الخاصة علاقة ذلك الدماغ الكبير داخل رأسك؟
    Só posso presumir que o malware que o protege é igualmente sofisticado. Open Subtitles يُمكنني أن أفترض أنّ البرنامج الضّارّ المحميّ بهذا التّشفير بنفس الاستثنائيّة.
    Não seria impreciso supor que eu não poderia exactamente não dizer... que tem uma razão quase parcialmente incorrecta. Open Subtitles لن يكون هذا غير دقيق أن أفترض أنّه لا يمكنني ألاّ أقول إنّ فرضيّتك ليست صحيحة جزئيًّا.
    Se ele me diz para saltar, tenho de presumir que há algo de errado com a integridade da ponte. Open Subtitles إذا قال اقفز فعلي أن أفترض أن هناك عطل ما في سلامة الجسر
    presumo que a minha diminuta contribuição será recompensada. Open Subtitles أنا أتجرأ أن أفترض أن مشاركتى الهزيلة ستجنى ثمارها يوماً ما.
    presumo que veio cá para defender a sua posiçao. Open Subtitles لي أن أفترض أنك هنا لأجل قضية للدفاع
    Como e por quem está sendo investigado, mas presumo que é alguém perto de mim. Open Subtitles كيف وبواسطة من يتولاها تحقيق جارٍ ولكن عليّ أن أفترض أنه شخص قريب مني
    presumo que a cena do crime de ontem à noite é parecida com as de Forster. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أن مسرح جريمة ليلة البارحة كان مثل المرات الأربعة الماضية
    presumo que você tenha uma licença para ter uma cara tão bonita. Open Subtitles .. ـ يمكنني فقط أن أفترض أنكِ بحاجة للرخصة
    Só posso assumir que foi deliberado da parte deles. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أن ذلك حدث عن تعمّد
    Eu só posso assumir que seja uma complicação do facto dele ser um clone. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة.
    Não devia simplesmente assumir que ficou com o nome do seu marido. Open Subtitles لم يكن علي أن أفترض أنك أخذت اسم عائلة زوجك.
    Devo presumir que isso exclui os 10 milhões que, habilmente, me roubaste? Open Subtitles هل يجب أن أفترض أني يجب أن أستثنى 10ملايين دولار التي سحبتِها بمهارة مني؟
    E não quero ser atrevido, mas posso presumir que está a pedir desculpa? Open Subtitles و لكن هل يمكنني أن أفترض أن هذا نوع من الإعتذار ؟
    Posso presumir que o assassino do Walter teve o que merecia? Open Subtitles يمكن أن أفترض بأنّ قاتل والتر هل قابل له فقط حلويات؟
    Sim, eu tinha de supor que me achariam no fim. Open Subtitles نعم , كان لابد أن أفترض بأنهم سيجدونني في نهاية المطاف
    Só posso supor que está muito cansada. Open Subtitles يمكنني أن أفترض فقط بأنكِ مُنهكة. أدعو لكم بِليلة سعيدة
    JC: Primeiro, nunca gosto de presumir que falo em nome da comunidade TED mas queria dizer-lhe que tenho a sensação que todos concordamos que a Isabel continua encantadora, sedutora e "sexy". TED جون: قبل كل شيء، لا أحب أبدًا أن أفترض أنني أتحدث باسم جمهور TED ولكني أُريد أن أُخبرك بأن لديّ شعور جميعنا نتفق عليه بأنك لازلت جذّابة، مُغرية، مثيرة، أليس كذلك؟
    Não podia. Tive de presumir que o Tom deu ao Theo acesso a tudo que fazíamos. Open Subtitles لم أستطع، كان علي أن أفترض أن (توم) أعطى (ثيو) امكانية الوصول إلى كل شيءٍ نفعلهُ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more