"أن أفعل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fazer isso
        
    • de fazer isto
        
    • que faça isso
        
    • que o faça
        
    • faria isso
        
    • que eu faça isso
        
    • de o fazer
        
    • que fazer isso
        
    • fazê-lo de
        
    • que fazê-lo
        
    • que faço isso
        
    • que eu o faça
        
    • que eu o fizesse
        
    Mas antes de fazer isso, quero falar um pouco sobre como comecei. TED لكن قبل أن أفعل ذلك أرغب بالحديث عن كيف بدأت هذا المشوار
    Oh, meu Deus, não acredito que tenho de fazer isto outra vez. Open Subtitles يا إلهي.. لا أصدق أنه يجب علي أن أفعل ذلك ثانية
    Não falámos até o nosso pai ter falecido. Queres mesmo que faça isso? Open Subtitles ولم يتحدث إلي بعدها حتى توفي والدنا أتريدينني أن أفعل ذلك حقاً؟
    Bom, se precisares que o faça por ti, é só dizer. Open Subtitles حسناً, إذا أردتِ مني أن أفعل ذلك لكِ فقط قولي لي
    Você sabe que eu nunca faria isso. E ela nem estava lá. Open Subtitles تعلم أنني مستحيل أن أفعل ذلك وهي لم تكن هناك حتى
    Tem a certeza que não quer que eu faça isso, também. Open Subtitles هل أنت متاكد أنك لا تريدني أن أفعل ذلك أيضاً ؟
    Bem, tenho de o fazer. Estão na minha linha. Open Subtitles حسناً ، يجب علي أن أفعل ذلك ، سيدي إنهم على طريقي
    Tenho que fazer isso agora, está bem? Temos ganza? Open Subtitles يجب علي أن أفعل ذلك الآن هل لدينا أي حشيش؟
    Gostava de mostrá-los em tempo real, agora. Gostava de fazer isso para todas as doenças com que podemos fazê-lo. TED أنا أود أن أعرضها في وقت حقيقي ، الآن . وأنا أريد أن أفعل ذلك مع كل الأمراض التي نستطيع ان نقوم بذلك معها.
    Será que vou ser eu a ter de fazer isso por ti? Open Subtitles أوه ، يا إلهي ، أيتها الفتاة هل عليّ أن أفعل ذلك لك بنفسي؟
    Eu preciso de fazer isso porque sou bom e preciso ser bom nalguma coisa! Open Subtitles علي أن أفعل ذلك لأني أجيد ذلك وأريد أن أبرع في شيء ما
    Não me importo de dizer que há muito que tinha vontade de fazer isto. Open Subtitles لا أمانع في أن أقول لك إني أردت أن أفعل ذلك منذ زمن طويل
    Senhor, talvez eu tenha de fazer isto. E se acontece alguma coisa? Open Subtitles سيدي , ربما انه واجب علي أن أفعل ذلك ماذا إن حدث شيئ ؟
    Por favor, não me peças que faça isso de novo. Open Subtitles من فضلك لا تسأل مني أن أفعل ذلك مرة أخرى.
    Onde sugeres que faça isso? Open Subtitles أين تقترحين على أن أفعل ذلك ؟
    Antes que o faça, acho justo que tenham conhecimento da direção que o Clube está a levar. Open Subtitles قبل أن أفعل ذلك , أعتقد من العادل أن يعلم الآخرين مكان النادي بالضبط
    Ainda consigo fazer isso se quiseres que o faça. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك إن كنت تريد
    Porque faria isso depois do que acabaste de dizer? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم أود أن أفعل ذلك بعد ما قلته للتو؟
    Tenho um amigo que pode rastrear essas ligações, mas tens a certeza, que queres que eu faça isso? Open Subtitles عندي صديق يستطيع ان يتتبع الارقام المحجوبة ولكن .. هل أنت متأكد أنك تريد مني أن أفعل ذلك ؟
    Tenho de o fazer. Esta dentada está a começar a palpitar. Open Subtitles يجب علي أن أفعل ذلك.إن هذه العضة قد بدأت في النبض و الإرتجاف
    Mas acho que consigo adicionar um dos nosso cartões chave à lista de pessoal autorizado, mas tenho que fazer isso do escritório dele. Open Subtitles لكن أعتقد أنه يمكننى إضافة أحد مفاتيحنا الخاصة إلى الأشخاص المصرح لهم لكننى يجب أن أفعل ذلك من مكتبه
    Eu quase não consigo fazê-lo de dia. Vá lá. Open Subtitles -بالكاد أستطيع أن أفعل ذلك في وضح النهار
    Mas eu não tinha que fazê-lo há muito tempo, tinha? Open Subtitles ولكن لم يجب أن أفعل ذلك منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟
    E como achas que faço isso? Open Subtitles بظنك ، كيف لي أن أفعل ذلك ؟
    Por favor, dê-me um sinal se não quiser que eu o faça. Open Subtitles الرجاء، مجرد اعطاء لي علامة إذا كنت لا تريد مني أن أفعل ذلك.
    Foi vontade de Deus que eu o fizesse, e, desde então, a Sua mão esteve sempre connosco. Open Subtitles لقد كانت إرادة الرب أن أفعل ذلك ومن ذلك الحين وهو يساعدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more