E, para ser totalmente honesto, é difícil para mim estar aqui a dizer isto. | TED | ولأكون كليا صريحا معكم، أنه من الصعب علي أن أقف هنا و أقول |
Devia estar aqui e fingir que não está um pastor alemão a farejar-me. | Open Subtitles | من المفترض أن أقف هنا وأتظاهر أنه ليس هناك كلب جيرمن شيبرد يشمني الآن |
É irónico eu estar aqui a representar os meus colegas, quando... | Open Subtitles | إنّه لمن الساخر أن أقف هنا أتكلم عوضًا عن أزملائي .. حينما |
E tenho de ficar aqui e ouvir isto no meu aniversário? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟ |
O que pode ser pior do que ficar aqui contigo? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أسوأ من أن أقف هنا معك؟ |
Sei que isto tem um ar dramático, porque, para mim, estar aqui anos depois, inteiro e saudável, para mim, é uma coisa dramática. | TED | وأعلم أن هذا يبدو درامياً، لأنه بالنسبة لي، أن أقف هنا بعد سنوات، بصحة ومُعافىً ... هو دراميٌّ بحد ذاته |
A sério, estar aqui ao pé dos nossos alunos... meus alunos... | Open Subtitles | بجدية , أن أقف هنا بين تلاميذي تلاميذي |
(Aplausos) estar aqui no campo de refugiados em Kakuma parece-me surrealista e sinto-me invadida por muitas emoções. | TED | (تصفيق وهتاف) أن أقف هنا في مخيم كاكوما للاجئين لإحساس غريب، وأنا مغمورة بكثير من المشاعر. |
Mas não posso estar aqui sem pensar nos inocentes a quem Pran que se dedicou para me ajudar a trazer-vos as notícias. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أقف هنا الليلة بدون التفكير في أولئك الأبرياء (بران) كرس حياته في مساعدتى لجلب إنتباه الشعب الأمريكي |
Sentei-me ali nos Metallica, ali em cima nos Mötley Crüe, atrás do palco nos Van Halen, mas nunca pensei que viria a estar aqui. | Open Subtitles | جلست هناك لأشاهد "ميتاليكا"... بالأعلى هناك لأشاهد "موتلى كرو" خلف المسرح لأشاهد "فان هيلن"... لكن لم أتخيل أن أقف هنا |
Essa é beleza de eu estar aqui e tu trancada aí. | Open Subtitles | أن أقف هنا و أنت مسجونة هناك |
Mas hoje, posso estar aqui a falar em vencer o Ébola graças a pessoas de que vocês nunca ouviram falar. Como Peter Clement, um médico liberiano que trabalha no Condado de Lofa, um local na Libéria, de que provavelmente vocês nunca ouviram falar. | TED | ولكن اليوم، يمكنني أن أقف هنا وأتحدث إليكم عن هزيمة الإيبولا بسبب أُناس لم تسمعوا عنهم أبداً. أشخاص مثل بيتر كليمنت، و هو طبيب ليبيري يعمل في مقاطعة (لوفا)، و هي مكان في ليبيريا لم يسمع العديد منكم عنه، على الأغلب. |
Pensei em ficar aqui um pouco até partir. | Open Subtitles | فكرت فقط أن أقف هنا قليلاً حتى يزول الأمر |
Assim, o meu plano é ficar aqui o tempo que for preciso para eliminar toda a carne necrótica. | Open Subtitles | أن أقف هنا مهما لزم الأمر . . كي أزيل كل خلية مصابة من قدمها |
Eu poderia ficar aqui e perpetuar o boato que, quando jovem... o presidente era viciado em jogo, mas não vou descer ao nível deles. | Open Subtitles | اسمعوا يمكنني أن أقف هنا لأنشر الإشاعات أن شاباً، الرئيس مدمن على القمار و لكني لن أنزل لمستواهم |