"أن أقلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de me preocupar
        
    • ficar preocupada
        
    • ficar preocupado
        
    • que me preocupar
        
    • preocupada com
        
    • que me preocupe
        
    • que me preocupasse
        
    Tirou fotos de componentes que eu nunca devia... ter de me preocupar durante anos, que já mostravam sinais de desgaste. Open Subtitles التقط صوراً لأجزاء لم يجب أبداً أن أقلق بشأنها لسنوات، والتي كانت فعلاً تظهر علامات إجهاد، اعوجاج وتشويه
    E o que quer que aconteça, já não tenho de me preocupar. Open Subtitles ومهما حدث بعد ذلك,لم يكن علي أن أقلق بشأنه بعد الآن
    Eu não sei se devo ficar preocupada ou mortificada. Open Subtitles لا أعلم إن كان ينبغي عليّ أن أقلق أم أنبهر بذلك
    Vou ficar preocupada por ninguém me olhar na cara? Open Subtitles أيجب أن أقلق لأن لا أحد ينظر في عيني؟
    Quando cheguei a casa, e não voltaste, comecei a ficar preocupado. Open Subtitles عندما عدتُ إلى المنزل، وأنتِ لم تعودين، بدأت أن أقلق عليك.
    Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. TED ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري.
    Tenho de arrasar nesta audição e não posso estar preocupada com o que se passa ou não se passa entre vocês, a toda a hora. Open Subtitles علي أن أحضر للاختبار الموسيقى، و لدي الكثير لعمله من دون أن أقلق ما الذي يحدث بينكما في ذلك الوقت
    É bom que me preocupe com alguma coisa que interessa, em vez das coisas estúpidas em que geralmente penso. Open Subtitles من الجيّد أن أقلق بشأن شيء مهم بدلاً من الأشياء السخيفة التى أفكر بها عادة
    Mas não queria que me preocupasse porque a amava. Open Subtitles لكنه لم يرد مني أن أقلق لأنه أحبها وأراد إصلاح الامور
    Tenho de me preocupar contigo por nos matares em sonhos? Open Subtitles هل يجب أن أقلق بشأن قتلك لنا ونحن نائمين؟
    Ainda és a minha menina. Não posso deixar de me preocupar. Open Subtitles مازلتي أبنتي الطيبة لا أستطيع سوي أن أقلق عليكِ
    Não queria que se preocupasse. Sou tua madrasta. Tenho de me preocupar. Open Subtitles ـ لم أرد أن أشعركِ بالقلق ـ أنا زوجة أبيكِ، وواجبى أن أقلق عليكِ
    Acho que já não tenho de me preocupar com ele a roubar-me os meus leitores. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علي أن أقلق بعد الآن بشأن أن يأخذ قرّائي
    É normal ficar preocupada. É normal tentar consertar o que houve. Open Subtitles الطبيعي أن أقلق وأحاول أصلاح الأمور.
    - Tenho outra ideia. - Devo ficar preocupada? Open Subtitles لديّ فكـرة أخرى أيتوجـب أن أقلق ؟
    Demoraste bastante, Mist. Estava a ficar preocupada. Open Subtitles لقد ذهبت منذ فترة يا (ميست) وكنت بدأت أن أقلق
    Devo começar a ficar preocupada? Open Subtitles هل يجب أن أقلق الآن؟
    Tenho de ficar preocupado por teres demorado quase duas horas para me contares? Open Subtitles هل ينبغي أن أقلق من أنك استغرقت ساعتين تقريباً لتخبرني بذلك؟
    O Billy disse-me que eu devia ficar preocupado que tu pudesses causar o fim da Madi. Open Subtitles بيلي أخبرني بأنه يجب أن أقلق من أن نهاية مادي ستكون على يدك
    Eu tenho que me preocupar connosco. Open Subtitles ولكن لا يمكنني القلق عنها بعد الأن لابد أن أقلق عننا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more