"أن أكون أنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser eu a
        
    • ter sido eu
        
    E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    Devia ser eu a usar, esse maldito anel. Open Subtitles ينبغي أن أكون أنا من يضع ذلك الخاتم اللعين.
    Eu apenas... não estava à espera de ser eu a ter um presente. Open Subtitles .. أنا فقط لم أتوقع أن أكون أنا . من أحصل على هدية
    Se alguma vez estiver naquela mesa, espero ter sido eu a colocá-lo lá. Open Subtitles لو كنت يوماً مستلقي على تلك الطاولة أرجوا أن أكون أنا من تسبب بذلك
    Podia ter sido pior. Podia ter sido eu. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ كان يمكن أن أكون أنا من مات
    Devia ter sido eu a levar a princesa e a colocá-la numa cela. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أنا من يأخذ الأميرة ويضعها في القفص
    Quando chegarmos a casa quero ser eu a chamar o 911. Open Subtitles عندما نعود للمنزل ، أريد أن أكون أنا من تتصل ب 911
    Tenho muita pena de ser eu a dizer-lhe isto. Open Subtitles آسفة أن أكون أنا من يخبرك بهذا
    Não, para ser eu a nomeada... Open Subtitles لا، أود أن أطلب أن أكون أنا من يتم توكيله...
    Detesto ser eu a dizer-te o seguinte... mas eu não sou o Luke. Open Subtitles أكره أن أكون أنا من يخبرك هذا.. لكني لست لوك...
    Por isso não quis ser eu a fazer-te suicidar Open Subtitles "لهذا لا أريد أن أكون أنا من تنتحر من أجله"
    Não devia ser eu a baixar-te? Open Subtitles ـ ألا ينبغي أن أكون أنا من يكون أعلى؟
    Porque é que hei-de ser eu a dizer aos miúdos que o Pai Natal não existe? Open Subtitles يا إلهي، لمَ يجب أن أكون أنا من يخبر الأطفال عن عدم وجود "بابا نويل"؟
    Queria ter sido eu a puxar o gatilho. Open Subtitles وددت أن أكون أنا من يقتله.
    - Devia ter sido eu a morrer. Open Subtitles -كان يجب أن أكون أنا من يموت . -لا تقل هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more