Eu não preciso de ser teu pai para acreditar em ti. | Open Subtitles | يا. أنا ليس من الضروري أن أكُون أبوكَ لإعتِقادك. |
Mas duvido que me casarei de qualquer forma. Prefiro ser uma esposa de Cristo. | Open Subtitles | ولكِني أشُك ,بِأنني سأتَزوج مِن الأساسْ أُفضِل أن أكُون عَروس لِلِمسيح |
Detesto ser o Sr. Pessimista, mas penso pelo menos num problema. | Open Subtitles | حَسناً , أَكْره أن أكُون السّيدَ سلبي لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعتقدَ أن هناك على الأقل مشكلةِ واحدة ستقع فيها |
Mas eu tinha o que ela queria. Uma maneira de voltar ao clã, por isso, está a ser simpática. | Open Subtitles | و لكن هيّ أرادت ما أفعلهُ و هو أن أكُون مع العَشيرة. |
O que me quer mostrar, é melhor ser de partir o coração. | Open Subtitles | ومهما تُريدُ لتَشويفي من الأفضل أن أكُون مرعب أرض. |
Tenho de ser boazinha. Não quero voltar para a prisão. Eu sei, eu sei... | Open Subtitles | أريد أن أكُون جَيدة، أنـَا لا أُرِيدُ أن أرســل للسـجن |
- Não, não tenho que ser o homem. | Open Subtitles | - لا، أنا ليس من الضروري أن أكُون الرجلَ. |
A idade que eu tinha quando disse ao meu pai que queria ser botânico. | Open Subtitles | بنفسالعُمرالذىكُنتفيه... و حينها أخبرت والدى أننى أريد أن أكُون عالم نبات. |