"أن أمضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de passar
        
    • de seguir
        
    • seguir em
        
    • prosseguir com
        
    Eu preciso mesmo muito de passar algum tempo com a minha irmã agora. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أمضي بعض الوقت مع شقيقتي
    Entrei para o circo porque estava com medo de passar o resto da minha vida fazendo parte de conjunto que combina. Open Subtitles انضممت للسيرك لأنني كنت خائفة من أن أمضي حياتي كجزء من مجموعه متشابهه
    Não quero parecer uma anfitriã descortês mas gostaria de passar um tempo privado com minha neta. Open Subtitles لا أحتاج أن أكون مضيفة دائمة. لكني أود أن أمضي القليل مِن الوقت مع حفيدتي.
    Não, tenho de seguir rio abaixo, ao serviço do Senhor. Open Subtitles لا، يجب أن أمضي في طريقي أسفل النهر من أجل أعمال الرب
    Então, veja... Infelizmente... Eu preciso de seguir em frente. Open Subtitles لذا، كما ترى، للأسف، يجب أن أمضي قدماً بحياتي.
    Quis seguir em frente para te dar a vida feliz que mereces. Open Subtitles أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها
    Só preciso de resolver este probleminha do estudos, para prosseguir com a minha vida. Open Subtitles أجاهد لأهتم بتعليمي حتى يمكنني أن أمضي قدماً بحياتي لنبدأ هذا هو "مؤسسة تعليم الراشدين
    Mas eu gostaria de passar uma hora a interrogar este homem. Open Subtitles في الدفاع عن أبينا الآن يمكنني أن أمضي ساعة في استجواب هذا الجرل
    E não preciso de passar os próximos quatro anos a tentar perceber quem sou, porque já sei. Open Subtitles ولا أريد أن أمضي الأربع سنوات القادمة من حياتي لكي أعرف من أنا لكني أعرف مسبقاً من أنا
    Eu teria de passar o Natal com o pai. Open Subtitles أنه يجب أن أمضي عيد الميلاد مع والدنا
    Gostava de saber se esta coisa vai resultar, antes de passar mais tempo a comer poeira. Open Subtitles أريد معرفة إن كانت هذه الفتاة ستضاجعني قبل أن أمضي وقتاً أكثر بشراء مشروبات لها!
    Preciso de passar algum tempo sozinha. Open Subtitles أريد أن أمضي بعض الوقت بمفردي
    Seja como for, em vez de me zangar e desperdiçar o meu futuro, sabia que tinha de seguir em frente. Open Subtitles على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي علمت أنه يجب أن أمضي في حياتي فحسب
    Era uma coisa que tinha de ver... antes de seguir em frente. Open Subtitles وَعدٌ أردتُ أن أستنجزه قبل أن أمضي إلى سواه
    Tinha de seguir em frente. Não tinha escolha. Open Subtitles تحتّم أن أمضي بحياتي، ولم يكُن أمامي خيار.
    Sabem... há 5 anos atrás, quando inaugurei a Stratton Oakmont, com o Donnie Azoff, eu sabia que este dia chegaria e teria que seguir em frente. Open Subtitles .. أتعرفون منذ خمس سنوات حين أنشات ستراتون أوكمونت مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم حيث سأضطر أن أمضي قدماً
    Apesar de não haver um coração disponível, optei por prosseguir com o transplante de pulmões do Roy Henley. Open Subtitles وحين لم يتوفر القلب, قررت أن أمضي .. " بزراعةالرئتينلـ" رويهينلي .
    Pensei no assunto. Gostaria de prosseguir com o internamento do Norman. Open Subtitles حسنا، لقد فكرت في الأمر وأود أن أمضي قدماً في اجراءات إدخال (نورمان) إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more