"أن أنتقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que me mude
        
    • para ir
        
    • ir para
        
    • me mudar
        
    • que eu fosse
        
    • que mudar-me
        
    • que eu me mude
        
    Saimos à cinco anos... e agora quer que me mude para Nova York. Open Subtitles نحن نخرج منذ خمس سنوات والآن هي تريدني أن أنتقل إلى نيويورك
    Esperas que me despeça, que me mude contigo para o outro lado do mundo, que crie uma família e nunca olhe para trás nem pergunte porquê? Open Subtitles "تطلبين مني الإستقالة من عملي و أن أنتقل إلى نصف العالم الآخر، معكِ" "نُنشئ عائلة، ولا ننظر للوراء ولا أسئلكِ عن السبب" "نعم"
    Que me estão a pressionar para ir morar com elas por todas as razões erradas. Open Subtitles و هم يقنعوني أن أنتقل معهم لكل الأسباب الخاطئة
    Minha avó jamais me deixará ir para o internato. Open Subtitles جدتي لن تسمح لي أبدا أن أنتقل إلة مدرسة داخلية.
    Gostava de me mudar para a propriedade até isto acabar. Open Subtitles أود أن أنتقل إلى المُلكية حتى تنتهي هذه المِعضلة
    Ela queria que eu fosse morar com ela. Open Subtitles أرادت مني أن أنتقل للعيش معها كاليفورنيا إنها إنها جميلة
    Eu tenho que mudar-me, meu. Open Subtitles ..الأمر هو علي .. علي أن أنتقل من السكن
    Ele quer que eu me mude para aquela outra cidade. Open Subtitles يريدني أن أنتقل معه في المدينة الأخرى
    A minha mãe e o meu pai não querem que me mude para cá. Open Subtitles أمي وأبي لا يريدانني أن أنتقل إلى هنا.
    Queres que me mude? Open Subtitles أتريدني أن أنتقل من الحيّ؟
    Ela quer que me mude para aqui? Open Subtitles تريدني أن أنتقل إلى هنا؟
    Sim. Ele quer que me mude para lá... Open Subtitles هو يريد مني أن أنتقل إلى هناك .
    Ele quer que me mude com ele. Open Subtitles إنه يريدني أن أنتقل معه
    Eu digo que quero manter a nossa relação privada e tu vais contar ao chefe da Cirurgia e pedes-me para ir viver contigo. Open Subtitles أقول أنني أريد أن تكون هذه العلاقة خاصة وأنت تخبر رئيس الجراحة وتطلب مني أن أنتقل معك
    Foi por isto que demorei três anos para dizer que te amava e outros três para ir viver contigo. Open Subtitles لهذا استغرقت 3 سنوات لأخبرك أنني أحبك و3 سنوات أخرى قبل أن أنتقل للعيش معك.
    Se não levar clientes, o melhor é ir para a Sibéria. Open Subtitles وهذا بدوره يعني إذا لم آتي بعملاء معي من الممكن أن أنتقل إلى سيبيريا
    E o que o impede de me expulsar dessa ilha, depois de eu ir para lá? Open Subtitles وما الذي سوف يمنعك من طردي خارج تلك الجزيرة بمُجرد أن أنتقل إليها ؟
    RM: Antes de me mudar para Chicago, em 2005, nem sabia que as cidades tinham bandeiras. TED رومان: قبل أن أنتقل إلى شيكاغو في عام 2005 لم أكن أعلم أن لكل مدينة علمها الخاص.
    Vivi lá até me mudar para outra pequena cidade, Frankfort, no Kentucky. TED وعشت هناك سنوات قليلة من أوائل حياتي قبل أن أنتقل إلى بلدة صغيرة أخرى، فرانكفورت، بكينتوكي.
    Esperavas que eu fosse morar contigo? Open Subtitles تتوقّع أن أنتقل للعيش معك؟ رويبن، هل أنت مجنون؟
    Não faz mal. Eles não queriam que eu fosse. Open Subtitles لا بأس ، لم يريداني أن أنتقل معهما
    Vou ter que mudar-me durante dois anos, no mínimo. Open Subtitles علي أن أنتقل لسنتين على الأقل
    Ele quer que eu me mude. Open Subtitles يريدني أن أنتقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more