"أن أهلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que os teus pais
        
    Menina... tenho certeza que os teus pais estão preocupados contigo, não é melhor ligarmos-lhes? Open Subtitles أيتها الشابة لابد أن أهلك قلقون عليك لماذا لا تدعينا نتصل بهم
    Acredita, sei o quanto é difícil quando descobres que os teus pais te estão a esconder alguma coisa. Open Subtitles إنه شئ صعب أن تكتشف أن أهلك يخفون شئ عنك
    Sabes que os teus pais disseram à escola para ligarmos se tivessemos algum problema contigo este ano. Open Subtitles تعرف أن أهلك أخبروا المدرسة لتتصل لو كان لدينا أي مشكله معك هذه السنة
    Disseste-me que os teus pais eram mentalmente debilitados. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أهلك لديهم عجز عقلي
    Como estás? - Sei que os teus pais estão ausentes. Open Subtitles سمعت أن أهلك مسافرين
    - Disseste-me que os teus pais estão fora e que estavas preocupada se o Kyle fugisse de novo. Open Subtitles -يا (زاك ) اسمعي لقد قلت لي سلفاً أن أهلك خارج البلدة و أنك قلقة من أن يذهب (كايل) ثانية سأعود بأسرع ما يمكن
    Sei que os teus pais estão em Blackpool, mas não és da família. Open Subtitles أعرف أن أهلك قد ذهبوا إلى "بلاك بول" لأسبوعٍ كامل، لكنّك لا تعتبر فردًا من عائلتي يا (دونالد).
    Não achas que os teus pais irão ordenar algum ataque dos Falcões Vermelhos, pois não? Open Subtitles هل تعتقد أن أهلك سوف يأمرون - بأى من هجمات منظمة (الصقر الأحمر)؟ - لا، مستحيل.
    É natural que os teus pais se divorciem. Open Subtitles ليست مفاجأة أن أهلك سينفصلون!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more