"أن الأمر لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que isto não
        
    • que não vale a
        
    • que não me
        
    Meninas, eu sei que isto não tem nada que ver comigo mas também vos adoro! Open Subtitles أصدقاء، أعلم أن الأمر لا علاقة له بي و لكنني أحبكما أيضاً
    Disseste que isto não estava a resultar. Nós as duas cá fora, a tentar prever os movimentos deles. Open Subtitles لقد قلتِ بنفسكِ أن الأمر لا يفلح، نحن الإثنان في الخارج، نحاول توقع حركاتهم
    Sabes, só quero que os rapazes saibam que isto não se trata só de dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro. Open Subtitles تعلمين، جل ما أريده يا رفاقي بأن تعلموا أن الأمر لا يخص فقط المال المال، المال، المال، المال
    A outra metade diz que não vale a pena. Open Subtitles و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة
    Eu apercebo-me agora que não vale a pena, mas muitas não percebem isso. Open Subtitles ولكن أفهم الآن أن الأمر لا يستحق على عكس البعض
    Ou quer que diga que está tudo bem, que não me importo? Open Subtitles أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة أن الأمر لا يهمني؟
    Aquilo que tens que relembrar é que isto não será para pedir a ajuda dele, sim? Open Subtitles إذن فعليكِ أن تتذكّري أن الأمر لا يتعلّق بطلب المساعدة، حسنًا؟
    O que significa que isto não é apenas sobre ti, está bem? Open Subtitles والذي يعني أن الأمر لا يتعلق بي وحسب , أليس كذلك ؟
    Quando acabamos um concerto e pensamos que isto não pode piorar, disparamos contra uma gorda com uma pistola de t-shirts. Open Subtitles تعزف في حفلة، وعندما تظن أن الأمر لا يمكن أن يسوء أكثر، تطلق النار على وجه فتاة بدينة من بندقية إطلاق قمصان.
    Eu sei que isto não é por causa de dinheiro. Open Subtitles أعرف أن الأمر لا يتعلق بالأموال بالنسبة إليك
    Temo que isto não funcione assim. Open Subtitles أخشى أن الأمر لا يجرى على هذا النحو.
    Querida, por mais que eu goste de ti, espero que isto não seja sobre Glynco. Não. Open Subtitles بقدر ما أنا مغرم بك آمل أن الأمر لا يخص " جلينكو "
    Sei que isto não tem nada a ver com amizades, mas queres mesmo a Bailey como inimiga? Open Subtitles نعم أعلم أن الأمر لا يتعلق بتكوين الصداقات، ولكن هل حقا تريد (بيلي) كعدو لك؟
    Creio que isto não seja sobre um caso. Open Subtitles أفهم من هذا أن الأمر لا يتعلق بقضية ما؟
    Não me digam que isto não funciona aqui. Open Subtitles لا تخبريني أن الأمر لا يسري هكذا هنا
    Logo quando pensei que isto não podia piorar! Open Subtitles تلك اللحظة عندما تظن أن الأمر لا يمكن ! أن يسوء أكثر
    Compreendo que isto não é sobre nós os dois. Open Subtitles أفهم أن الأمر لا يتعلق بك وبي
    Não quero que penses, que não vale a pena. Open Subtitles لا أريدكِ ابدا ان تفكري أن الأمر لا يستحق العناء
    Ele deve pensar que não vale a pena que nos preocupemos. Open Subtitles أعتقد أنه يفكر أن الأمر لا يستحق إزعاجنا
    Então... Sei que não me diz respeito, mas saíste com aquele tipo, o Duke Orsino, certo? Open Subtitles اعلم أن الأمر لا يخصني ولكنكِ خرجتي مع ديوك لـ كورسينو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more