"أن الأمر يبدو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que parece
        
    • que soa a
        
    • que isto parece
        
    Eu sei que parece super careta, mas realmente eu preciso. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو شديد الغباء لكننا فعلاً بحاجتها
    Sei que parece uma loucura, mas, ele controla não-humanos, obriga-nos a fazer coisas que, de outra forma, não faríamos. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونيا ، لكنه يتحكم في اللابشر يجبرنا على فعل أشياء لا نريد فعلها
    Eu sei que parece difícil mas tu vais aprender a lidar com isso. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو صعبا، لكنك ستتغلب عليه.
    Posso explicar. A sério. Sei que parece mau... Open Subtitles يمكننى أن اوضح يمكننى ذلك حقاً أعرف أن الأمر يبدو سيئاً
    Sei que soa a rebuscado. Open Subtitles -أعلم أن الأمر يبدو غريباً
    Não há problema se achar que isto parece um bocado louco? Open Subtitles ألا بأس إن إعتقدت أن الأمر يبدو درباً من الجنون؟
    - Sei que parece maluquice, mas preciso de ter onde ensaiar para actuar na última noite do Apollo. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر يبدو جنونيا لكنني سأدخل مسابقة الهواة في الأبولو وأريد مكان للعمل
    Sei que parece chato... ...mas confia em mim, por experiência própria... ...um pouco de bom senso, não é assim tão mau, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    Eu sei que parece ser assim mas eu estava a ser honesto acerca daquele grupo de rufias que atacou esta cidade há dois meses atrás. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو كذلك، ولكنني كنت صادقًا بشأن قطاع الطرق الذين هاجموا القرية قبل شهرين
    Eu sei que parece ser assim, mas você realmente conhece bem esses rapazes? Open Subtitles أعلم أن, الأمر يبدو كذلك و لكنك هل تعرف هولاء الفتيان بالفعل؟
    Eu sei que parece conveniente. Mas e se for verdade? Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو سهلاً، ولكن ماذا سيحدث لو أنه حقيقي؟
    Sei que parece conveniente. Mas o que acontece se for verdade? Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو سهلاً، ولكن ماذا سيحدث لو أنه حقيقي؟
    Eu sei que parece esquisito mas na realidade contribuímos todos para a relação e ficamos todos bem. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو غريباً ول كن كلنا نشترك بالعلاقة
    Sei que parece uma loucura, mas eu posso explicar. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونا .لكن بإمكاني أن أشرح
    Sei o que parece, mas juro que não é isso. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو كذلك، لكن، أُقسم أنني لم أكذب
    Eu sei que parece uma loucura, mas estou mesmo a fazer isto por ti. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونيًّا لكنني.. حقًّا أفعل هذا من أجلك
    Sei que parece que te deixei pendurado, mas podemos ir jantar. Open Subtitles وأعلم أن الأمر يبدو وكأنني تخليت عنك، ولكنني لم أفعل. مازال بإمكاننا الذهاب لتناول العشاء.
    Tenho a certeza que parece real, Detetive, mas as nossas memórias são notoriamente duvidosas, especialmente perante um trauma. Open Subtitles أنا متأكد أن الأمر يبدو حقيقياً حضرة المحقق لكن ذكرياتنا غير موثوقة بالمرة خصوصاً في وجه الصدمة النفسية
    Sei que parece tolice um adulto a mudar de nome, mas ele foi o homem que me criou quando o meu pai foi embora, assim... Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو سخيف أن يغير رجل اسمه لكنه الرجل الذي رباني بعد رحيل أبي
    Eu sei que parece duro, mas tem que aprender a deixar as coisas para trás. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو صعباً, ولكن يجب أن تتعلمي كيف تتركي الأمور خلفك
    Aposto que isto parece fixe visto de cima. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يبدو رائعاً من على ارتفاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more