Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. | TED | لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة. |
Só quero dizer que a educação pré-escolar pode trazer mais e melhores empregos para o estado e consequentemente pode promover maiores receitas "per capita" para a população do estado. | TED | كل ما أقصده هو، أن التعليم المبكر للأطقال بإمكانه أن يجلب المزيد من الوظائف الأحسن وبذلك سيساهم في في زيادة ناتج الفرد والدخل العام لسكان الولاية. |
O problema é que a educação não acontece nas salas de conferências dos edifícios legislativos. | TED | المشكلة هي أن التعليم لا يحصل في قاعات اللجان في المباني التشريعية. |
Estas são as competências de que falo quando digo que o ensino pode ser um local onde ajudar os miúdos a aprender como contribuir para a justiça. | TED | هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة. |
Foi que o ensino primário pode acontecer por si mesmo ou partes dele podem acontecer por si mesmos. | TED | لقد كانت أن التعليم الأساسي يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. أو أجزاء منه يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. |
O que estas histórias indicam é que o ensino é social e beneficia da estrutura social. | TED | الذي تشير إليه هذه القصص بشكل رئيسي هو أن التعليم اجتماعي ويستفيد من السقالات الاجتماعية. |
Mas, nesse momento, senti que a educação tinha mudado a minha vida. | TED | ولكن في تلك اللحظة، أدركت أن التعليم غيّر حياتي. |
Podíamos imaginar que a educação seria o meio para isso acontecer. Mas frequentemente, não é. | TED | ويمكن لك أن تتخيل أن التعليم هو الوسيلة لإظهارها. ولكن في كثير من الأحيان، هو ليس كذلك. |
Acho que a educação é uma rotina e não são ensinados a resolver problemas. | Open Subtitles | أعتقد أن التعليم هو في معظمه بصمي, وهم لا يُدرّسون كَيفية حل المشاكلَ. |
Sei que a educação é importante para todos, mas vamos falar sobre isso amanhã. | Open Subtitles | أعرف أن التعليم هام لكم جميعاً، وسنتحدث عن هذا غداً |
A questão é que a educação não é um sistema mecânico. | TED | المغزى هو أن التعليم ليس بنظام آلي. |
Dizem que a educação é boa. Ouvi isso. | Open Subtitles | يقولون أن التعليم جيد سمعت بهذا |
E eles dizem que a educação americana apenas vai para a ganza. | Open Subtitles | ويدعون أن التعليم الآمريكي معيوب |
Regionalmente, sou cocriadora duma divisão dentro do Departamento de Medicina de Emergência aqui na Universidade Brown, chamada As Diferenças de Sexos na Medicina de Emergência. Orientamos a investigação para determinar as diferenças entre homens e mulheres em situações de emergência, como doenças cardíacas e AVCs, septicemias e abuso de drogas, mas também consideramos que a educação é fundamental. | TED | إقليميًا، أنا أحدُ المشاركين في تأسيس قسم داخل دائرة طب الطوارىء. هنا في جامعة براون، تُدعى الجنس والنوع في طب الطوارىء، ونجري الأبحاث لتحديد الاختلافات بين الرجال والنساء في الحالات الطارئة، مثل أمراض القلب والسكتة الدماغية وتسمم الدم وتعاطي المخدرات، ولكننا نعتقد أن التعليم هو الهدف الجوهري. |
É por isso que gosto de dizer que o ensino é um trabalho de liberdade. | TED | وهذا هو أحد الأسباب الذي أرغبُ في قولها أن التعليم هو عمل من أجل الحرية. |
Quando veio a saber que o ensino superior só estava acessível aos homens, suplicou à mãe que a deixasse assistir, disfarçada. | TED | عندما علمت لاحقاً أن التعليم الأعلى فتح فقط للرجال، توسلت إلى أمها لتلتحق به متنكرة. |
Como podes ver, as propinas são muito mais altas para os alunos internacionais, mas a maioria acha que o ensino americano vale bem o dinheiro. | Open Subtitles | الآن ، كما ترى تكاليف التعليم أعلى للطلاب الأجانب لكن الكثير يعتقدون أن التعليم الأمريكي يستحق هذه التكاليف |
Tudo o que experimentam nas nossas salas está ligado a um contexto histórico. Por isso, se insistirmos que o ensino decorre num vácuo, estamos a servir mal os nossos alunos. | TED | كل ما يعيشونه داخل فصولنا مرتبط بسياق تاريخي، وهكذا إذا كنا نصر على أن التعليم يحدث فجوة، فإننا لا نساعد طلابنا بهذه الطريقة. |
1,2 bilião de dólares de dívidas com diplomas deixa muito claro que o ensino superior é um produto de consumo que podemos comprar. | TED | دين يعادل 1.2 مليار دولار للحصول على الشهادات يوضح ذلك تماماً أن التعليم العالي أصبح يعدّ منتجاً استهلاكياً يمكنكم شراؤه. |
(Risos) Se, enquanto país, acreditamos que o ensino é o "grande igualizador", então devia ser isso mesmo: igual e justo. | TED | (ضحك) إذا نحن، كبلد، آمنَّا حقاً أن التعليم هو "المعادل الأعظم"، إذاً يجب أن يكون: متساو وعادل. |