o sonho americano de posse individual da terra demonstrou ser uma boa manha para dividir a reserva até que nada restasse. | TED | يبدو أن الحلم الأمريكي بالملكية الفردية للأراضي كان حركة خبيثة جدا لتقسيم المحميات حتى لا يبقى منها شيء. |
Há seis anos, voltei para os EUA e apercebi-me de uma coisa: o sonho americano estava a fervilhar, mas apenas na Índia. (Risos) | TED | وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند. |
o sonho americano tem inspirado milhões de pessoas pelo mundo inteiro, durante muitos anos. | TED | تعلمون أن الحلم الأمريكي قد ألهم الملايين من الناس حول العالم لسنوات عديدة. |
Não, fala dos anos 80 terem sido um período difícil para muitas pessoas e de como o sonho americano não é tudo o que se pensa. | Open Subtitles | لا , إنها عن الثمانينات و كيف كانت وقتا صعبا على الناس و كيف أن الحلم الأمريكي لم يتحطم جذاب |
Pode dizer, que sou a prova viva de que o sonho americano está vivo e bem. | Open Subtitles | يمكنكم القول، بأنني أعيش على إثبات أن الحلم الأمريكي قد تحقق بشكلٍ جيد. |
Mas sou só um rapaz muçulmano de Michigan que descobriu que o sonho americano era uma mentira para alguém como eu. | Open Subtitles | لكنني مجرّد فتى مسلم من ميتشغان والذي إكتشف أن الحلم الأمريكي كان كذبة لشخص مثلي. |