"أن الحياة قصيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a vida é curta
        
    • que a vida é demasiado curta
        
    O que importa é lembrarmo-nos de que a vida é curta. Open Subtitles لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة.
    Talvez ela tenha decidido que a vida é curta para enterrar os sentimentos. Open Subtitles رببما قررت كلوي أن الحياة قصيرة ولم تعد ترغب في إخفاء مشاعرها
    Sim, mas se a morte dele nos ensinou alguma coisa, foi que a vida é curta. Open Subtitles نعم , لكن إذا موته يدل على شئ فهو أن الحياة قصيرة
    Eh? Lembraste quando disseste que a vida é demasiado curta para eu vivê-la como vivo? Open Subtitles هل تذكرين عندما قلت أن الحياة قصيرة و أن أعيش كما يجب أن أعيش ؟
    O que isto me ensinou é que a vida é demasiado curta para se desperdiçar um minuto, sequer. Open Subtitles هذا.. هذا علمني أن الحياة قصيرة جدا و عليك أن لا تضيع دقيقة منها
    O único efeito secundário é saber que a vida é curta de mais para isto. Open Subtitles التأثر الجانبي الوحيد الذي أعرفه أن الحياة قصيرة
    E, depois de perder o meu pai, percebi que a vida é curta. Open Subtitles .بعدأن فقدتوالدي,أنا . لاحظت , كما تعلم , أن الحياة قصيرة
    Posso estar errada em reclamar, como o Sr. Bates como está agora, mas isso lembra-me que a vida é curta e eu estou a desperdiçar a minha. Open Subtitles قد أكون مخطئة عندما اشتكيت والسيد بايتز بهذا الوضع ولكنه ذكرني أن الحياة قصيرة وأنا أضيّع حياتي
    Se há uma coisa que aprendi com a morte da Carolyn, é que a vida é curta. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من وفاة كارولين هو أن الحياة قصيرة
    Apercebi-me que a vida é curta, então escolhi como carreira. Open Subtitles أدركت أن الحياة قصيرة, ولهذا اخترت ذلك كمهنة
    Não sei. Talvez se disseres que a vida é curta e que, se me deparar com um momento bonito, excitante e louco, devo aproveitá-lo enquanto posso e antes de ele passar. Open Subtitles لا أعلم, عن طريق اخباري أن الحياة قصيرة وان قابلتك لحظة جميله, مثيرة, ومجنونة كهذه
    se aprendi alguma coisa é que a vida é curta e a felicidade efémera. Open Subtitles أن الحياة قصيرة للغاية،وأن السعادة زائلة.
    Nova regra. Usa menos palavras. Parece que a vida é curta. Open Subtitles قاعدة جديدة، استخدم كلمات أقل عدداً فقد اتضح أن الحياة قصيرة الأمد
    Eu sei que a vida é curta. Open Subtitles أعلم أن الحياة قصيرة
    O ataque cardíaco de Ron me fez lembrar que a vida é curta demais para desperdiçarmos qualquer chance de felicidade. Open Subtitles لقد كان (رون) يواصل تذكيرها" "... أن الحياة قصيرة للغاية لإضاعة أي فرصة" "...
    Aprendi que a vida é curta. Tem alguma namorada? Open Subtitles -تعلمت أن الحياة قصيرة جداً
    Cá entre nós, se houve alguma coisa que aprendi recentemente, é que a vida é demasiado curta para ficar na sombra. Open Subtitles يني وبينك، إذا تعلمت شيءفيالآونةالأخيرة، هو أن الحياة قصيرة جدا لأن تتحرى السبيل الآمن.
    E tenho. E depois decidi que a vida é demasiado curta. Open Subtitles ثم حينّها، قررت أن الحياة قصيرة جداً، لذا ذهبتُ حول الركن، اخذتُ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more