Quanto quer apostar que os animais perguntam-se se seus amos entrarão? | Open Subtitles | كَم ستُراهِن أن الحيوانات تتسائَل إذا ما كانَ أسيادهُم سينجون؟ |
Parece que os animais foram ao corpo depois do ataque. | Open Subtitles | يبدو أن الحيوانات قد فتكت بجثته عقب وقوع الإعتداء |
Então sabemos que os animais podem enganar, mas fazem isso de propósito? | TED | لذلك نحن نعرف أن الحيوانات يمكن أن تخدع، ولكن هل يفعلون ذلك بقصد؟ |
Nós também conseguimos ver que, se a dor é real, há uma tremenda plausibilidade na noção de que os animais sentem uma série de coisas. | TED | يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة. |
Significa que animais em extinção ou ilegais estão à venda. | Open Subtitles | استخدمت لتشير إلى أن الحيوانات المعرضة للانقراض والمحرمة للبيع |
Diz-se que os animais são daltónicos, mas eu não concordo. | Open Subtitles | يقول البعض أن الحيوانات لا تميّز الألوان لكنني لا أوافقهم الرأي. |
Mas a verdade é que os animais actuam porque têm medo de serem punidos. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة. |
E parece que os animais vão finalmente responsabilizar-nos pelos nossos actos. | Open Subtitles | ويبدو أن الحيوانات أخيرا قامت ببعض الاستجابة عن كل الأفعال التي قام بها البشر ضدهم |
Com esse fim, comandante, certifica-te de que os animais são enviados para os varrimentos planetários iniciais. | Open Subtitles | لهذا, يا قائد إذهب وتأكد أن الحيوانات تم توزيعها للإحتلالات الكوكبية |
Embora, eu não tenho certeza se tu podes chamar de Paleontologia... especialmente considerando que os animais ainda estão vivos. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكداة بعد يمكنك تسميها المتحجرات خصوصاً وبالنظر إلى أن الحيوانات على قيد الحياة |
Acredito que os animais ouvem e falam connosco, se nós os ouvirmos. | Open Subtitles | أظن أن الحيوانات تستمع وتتكلم معنا إذا كنا فقط نملك أذن لذلك. |
Não só a prostituição é a profissão mais velha do mundo, como há provas que os animais também a praticam. | Open Subtitles | ليس فقط هو الدعارة الإنسانية وتضمينه في أقدم مهنة، هناك أدلة أيضا على أن الحيوانات تشارك في ذلك أيضا. |
Não és tão engraçada ou bonita como eu, mas dizem que os animais curam as feridas emocionais que as pessoas não conseguem. | Open Subtitles | ، الآن ، أنتِ لستِ مُضحكة أو ساحرة مثلي لكنهم يقولون أن الحيوانات الأليفة تشفي جراح عاطفية لا يُمكن للناس شفاؤها |
E, uma vez que os animais já não se perseguem uns aos outros, isto significa que existe um novo predador no topo da cadeia alimentar. | Open Subtitles | وبما أن الحيوانات توقفت عن افتراس بعضها لا بد أنه مفترس أول جديد |
Uma coisa que os animais parecem fazer é que eles comem cocó — coprofagia. | TED | حسناً، شيئاً ما واحد يبدو أن الحيوانات تفعله، يأكلون البراز -- أكل البراز. |
para detetar o engano. Observando um comportamento e as suas consequências, aprendemos que os animais manipulam predadores, presas e rivais, e que a capacidade deles de enganar pode ser surpreendentemente complexa. | TED | بمشاهده السلوك ونتائجه، نتعلم أن الحيوانات تتلاعب بالحيوانات المفترسة، الفريسة، والمنافسين، وأن قدرتها على الخداع قد تكون معقدة بشكل مدهش. |
Achei que tivesse dito que os animais não vinham aqui. | Open Subtitles | أظنكِ قلتي أن الحيوانات لا تأتي هنا |
Acredito que os animais são criaturas conscientes... como tu e eu. | Open Subtitles | أعتقد أن الحيوانات هي مخلوقات مثلنا |
Acho que os animais podem ver-te. | Open Subtitles | ياإلهي أعتقد أن الحيوانات تراك |
Já não é o suficiente que animais de todo o mundo vivam em isolamento permanente do progresso e expansão humana? | Open Subtitles | ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟ |