"أن الفنانين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que os artistas
        
    Eu li que os artistas são afligidos dessa forma. Open Subtitles لقد قرأتُ أن الفنانين يعانون من ذلك الأمر
    A repetição dos mesmos signos, durante tanto tempo, e em tantos sítios diz-nos que os artistas estavam a fazer escolhas conscientes. TED يخبرنا تكرار نفس علامات، لفترة طويلة، وفي الكثير من المواقع أن الفنانين كانوا يقومون باتخاذ قرارات متعمدة.
    Sabes, por vezes penso... que os artistas são como caçadores que atiram no escuro. Open Subtitles تعرف بعض الاحيان أفكر أن الفنانين الى حد ما مثل الصيادين يصوبون في الظلام
    Acho... Que estou a tentar dizer é que os artistas podem ser emocionais. Open Subtitles أن ما أحازل قوله أن الفنانين ينقلون العواطف.
    Fizemos uma extensa pesquisa para assegurarmos que os artistas árabes e muçulmanos, e árabes que não são muçulmanos — a propósito, nem todos os árabes são muçulmanos — mas assegurámo-nos de que estão representados nesta nova instituição. TED قمنا ببحوث واسعة النطاق للتأكد من أن الفنانين العرب و المسلمين، والعرب الذين ليسوا من المسلمين - ليس كل العرب مسلمين، بالمناسبة - لكننا نتأكد من أن يكونوا ممثلين في هذه المؤسسة الجديدة.
    Creio que os artistas que não se empenham em transmitir mensagens são provavelmente mais felizes. Open Subtitles أعتقد أن الفنانين الذين... لا يتورطون في الرسائل الوعظية، هم في الغالب أشد سعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more