"أن المشتبه به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o suspeito
        
    • os suspeitos
        
    • que o nosso suspeito estava
        
    O mais desagradável é que o suspeito é um padre. Open Subtitles والجزء الغير الطيف بالموضوع هو أن المشتبه به كاهن
    Todos as equipas, está confirmado que o suspeito é terrorista. Open Subtitles إلى كل الفرق، لدينا تأكيد أن المشتبه به إرهابي
    Mas nosso jornal soube que o suspeito é assassino profissional... com ligação com o crime organizado e uma longa ficha na polícia. Open Subtitles على أي حال تشير الأنباء إلى أن المشتبه به قاتل محترف و هو عضو في الجريمة المنظمة
    Isso explicava onde os suspeitos aprenderam a usar a tecnologia. Open Subtitles هذا سيفسر كيف أن المشتبه به تعلم أستخدام التكنولوجيا
    A trajetória do tiro e as fibras encontradas na bala sugerem que o nosso suspeito estava a disparar a partir daqui. Open Subtitles مسار إطلاق النار جنبا إلى جنب مع الألياف الموجوده على الرصاصه تشير إلى أن المشتبه به
    Parece que o suspeito me está a gozar, Diesco. Open Subtitles أعتقد أن المشتبه به يجدني مضحكا، أليس كذلك يا زميلة
    Disse também que o suspeito era branco e estava na casa dos 30 anos. Open Subtitles كما قال أن المشتبه به رجل أبيض في الـ 30
    Que fique registado que o suspeito actuou de uma forma duvidosa Open Subtitles ليظهر السجل أن المشتبه به تصرف بصورة مريبة جداً
    É uma glândula endócrina que produz muitos hormônios, acho que o suspeito foi atrás dos hormônio do crescimento. Open Subtitles إنها غدة صماء ...تفرز عدة هرمونات لكنني أظن أن المشتبه به يسعى وراء هرمون النمو البشري
    Senhor, parece que o suspeito, foi torturado. Open Subtitles هل قمتما بإلقاء القبض على المشتبه به؟ آه، سيدي، يبدو لي أن المشتبه به قد تعرض للتعذيب،
    Achamos que o suspeito pode ter a sua base no golfo da costa da Flórida. Open Subtitles نعتقد أن المشتبه به يمكن أن يملك منزل قاعدة على ساحل خليج فلوريدا.
    125 residentes tiveram os seus chips removidos, mas lembrem-se, é possível que o suspeito não seja daqui. Open Subtitles مائة و خمسة وعشرون مقيما إستطاعوا أن ينزعوا رقاقة التتبع و لكن تذكروا ، من الممكن أن المشتبه به . ليس من هنا
    Significa que o suspeito desistiu da contra-medida forense. Open Subtitles هذا يعني أن المشتبه به تخلى عن الإحترازت المضادة للأدلة الجنائية.
    As minhas fontes dizem-me que o suspeito foi castrado há 7 meses, pai. Open Subtitles حصلت على معلومات جيدة أن المشتبه به المعني قد تم خصيه قبل سبعة أشهر، يا أبي
    Vocês têm que provar que o suspeito é culpado para obter a justiça que a vítima e a família merecem. Open Subtitles عليكم إثبات أن المشتبه به مذنب لتحقيق العدالة وأن الضحية وعائلته إستحقوا هذا
    E dado que o suspeito nem sequer tentou tirar o rim do Zak, Open Subtitles و بالنظر الى أن المشتبه به لم يحاول حتى أخذ كلية زاك
    Achamos que o suspeito quer que as suas vítimas vivam. Open Subtitles ونحن نعتقد أن المشتبه به يريد لضحاياه العيش
    Significa que os Talibãs que foram cercados eram os suspeitos errados. Open Subtitles حسنا,هذا يعنى أن المشتبه به الطالبانى الذى تم مناورته من خلف الجبل كان المشتبه به الخاطئ
    Temos informações de que as autoridades federais acham que os suspeitos estejam envolvidos em actividades terroristas. Open Subtitles لقد أتتنا معلومة بأن السلطات الفدرالية تظن أن المشتبه به متورط بنشاطات ارهابية
    Vamos assumir que o nosso suspeito estava coberto de sangue. Open Subtitles افترضي أن المشتبه به مغطى بالدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more