O problema é que, algumas pessoas não merecem dinheiro. | Open Subtitles | المشكلة هي، أن بعض الناس لا يستحقّون المال. |
Só que algumas pessoas parecem ficar mais fortes com isso | Open Subtitles | ولكن يبدو أن بعض الناس يصبحون أكثر قوة بسببها |
Estamos a tentar processar tanta coisa que algumas pessoas ficam sinestésicas e têm grandes tubos que lhes lembram tudo. | TED | نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ. |
Lembras-te quando disseste que há pessoas destinadas a conhecer-se? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أن بعض الناس مكتوب لهم أن يتقابلوا. |
Parece que Há quem considere um feito caminhar sobre uma pequena cerca, Diana. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس تعتبره إنجاز ان تسير على سياج خشبي صغير, دايانا. |
Sei que alguns o acharam divertido, mas preferia desvitalizar um dente. | Open Subtitles | أعلم أن بعض الناس استمتعوا بالفيلم لكنني أفضل قضاء ساعتين بحشو ضرسي |
Enquanto estudante da adversidade, tenho ficado admirado ao longo dos anos ao ver que algumas pessoas com grandes desafios parecem ganhar forças com eles. | TED | كدارس للمصاعب فقد ظللت مندهشا على مر السنين كيف أن بعض الناس الذين يمرون بتحديات عظيمة قد استطاعوا أن يستمدوا القوة منها، |
Quando comecei a olhar para as pessoas, que era o que eu mais fazia, reparei que algumas pessoas queriam atenção e reconhecimento. | TED | بدات أنظر إلى الناس وهذا تقريباً كل ما أقوم به، لاحظتُ أن بعض الناس يحتاجون حقا للإنتباه والإعتراف بوجودهم |
Em vez disso, deveriam tirar partido do que quer que seja que vos torne diferentes, mesmo pensando que algumas pessoas vos vão achar pouco atraentes. | TED | عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب. |
Compreendi que algumas pessoas apenas me ouviriam se o que eu dissesse estivesse alinhado com o que esperavam. | TED | أدركت أن بعض الناس سوف يستمعون لي فقط إذا كان ما قلته متماشياً مع مايتوقعون |
E isto não é surpreendente. Sabemos que algumas pessoas nascem tímidas e outras nascem sociáveis. | TED | وهذا ليس مستغرباً. نحن نعرف، أن بعض الناس يولدون خجولين وبعضهم يولد إجتماعي. |
Ele achava que algumas pessoas precisam de mais do que o que têm, e que outras têm mais do que o que precisam. | Open Subtitles | وصار يعتقد أن بعض الناس يحتاجون أكثر مما يملكون والبعض يملكون أكثر مما يحتاجون |
Acho que algumas pessoas vão sair de lá vivas. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس سوف يخرجون من هناك |
E eu tento entender que algumas pessoas muito boas fazem coisas muito más. | Open Subtitles | وأحاول أن أفهم أن بعض الناس الطيبين يقومون بأشياء سيئة جداً |
Por que será que algumas pessoas parecem conseguir tudo o que querem na vida? | Open Subtitles | لماذا، قد تقولين.. أن بعض الناس يبدو أنهم ينالون مهما كان ما يريدوه من الحياة؟ |
Ouvi dizer que algumas pessoas simplesmente não se encaixam. | Open Subtitles | لقد سمعت أن بعض الناس فقط لايتناسبون مع بعضهم البعض |
Apercebi-me que algumas pessoas deste escritório, não se estão a dar bem com algumas pessoas neste escritório. | Open Subtitles | لقد لفت انتباهي أن بعض الناس في هذا المكتب لا يتفقون مع ناس آخرين في هذا المكتب. |
Sabias que há pessoas que comem cornos de rinocerontes adultos porque supostamente aumenta o orgão sexual masculino? | Open Subtitles | هل تعرف أن بعض الناس بالفعل يتناولون قرون وحيد القرن؟ لأنهم يعتقدون أنه يزيد من طول العضو الذكرى |
Calma. Lembrei-me que há pessoas que usam palavras em vez de números. | Open Subtitles | استرخي كنت أفكر في أن بعض الناس في بعض الأحيان يستخدمون الكلمات |
Ou seja, até Há quem possa achar isto uma situação um tanto bizarra. | Open Subtitles | أقصد أن بعض الناس ستعتبر ذلك موقفاً غريباً |
Acho que alguns acham interessante eu ter escapado ao casório por tanto tempo. | Open Subtitles | أظن أن بعض الناس تجدينهم مهتمينّ أنني هربت من الشرك لمدّة طويلة |
Tenho de acreditar que certas pessoas não se deixariam dominar sem dar luta. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس لن يستسلموا بدون قتال |
- Algumas pessoas diriam que sim. | Open Subtitles | ـ نعم ، اعتقد أن بعض الناس يعتبرونها جميلة |