"أن تبدأوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que comecem
        
    Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. TED أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط.
    Fiquem à vontade para darem a olhadela que quiserem, mas o Comando Stargate quer que comecem a vossa missão assim que descarregarem as nossas provisões. Open Subtitles فلتستمتعوا بهذه اللحظات لكنقيادةبوابةالنجومتريدكم أن تبدأوا بـ مهمتكم حلما تحطون في أرصفة الهبوط , إنتهى ,
    Eu disse 24 horas. Sugiro que comecem a trabalhar. Open Subtitles قلت 24 ساعة، أقترح أن تبدأوا العمل
    Preciso que comecem a pensar como o Colmeia. Open Subtitles أريدكم أن تبدأوا بالتفكير مثل القفير
    - Sugiro que comecem com o morto. Open Subtitles أقترح أن تبدأوا بالميتين
    Sugiro que comecem pelo bar onde o Peracchio foi visto pela última vez. Open Subtitles أقترح عليكم أن تبدأوا من الحانة التي تمت رؤية (بيراكيو) فيها لآخر مرة
    (Risos) E por último, em quarto lugar — e este é talvez o mais importante — é essencial que comecem a levar-se mais a sério. TED (ضحك) ورابعًا، أخيرًا... وتعد ربما أهم جانب من كل هذا... أرغب منكم أن تبدأوا في التفكير بجدية أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more