Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
Fiquem à vontade para darem a olhadela que quiserem, mas o Comando Stargate quer que comecem a vossa missão assim que descarregarem as nossas provisões. | Open Subtitles | فلتستمتعوا بهذه اللحظات لكنقيادةبوابةالنجومتريدكم أن تبدأوا بـ مهمتكم حلما تحطون في أرصفة الهبوط , إنتهى , |
Eu disse 24 horas. Sugiro que comecem a trabalhar. | Open Subtitles | قلت 24 ساعة، أقترح أن تبدأوا العمل |
Preciso que comecem a pensar como o Colmeia. | Open Subtitles | أريدكم أن تبدأوا بالتفكير مثل القفير |
- Sugiro que comecem com o morto. | Open Subtitles | أقترح أن تبدأوا بالميتين |
Sugiro que comecem pelo bar onde o Peracchio foi visto pela última vez. | Open Subtitles | أقترح عليكم أن تبدأوا من الحانة التي تمت رؤية (بيراكيو) فيها لآخر مرة |
(Risos) E por último, em quarto lugar — e este é talvez o mais importante — é essencial que comecem a levar-se mais a sério. | TED | (ضحك) ورابعًا، أخيرًا... وتعد ربما أهم جانب من كل هذا... أرغب منكم أن تبدأوا في التفكير بجدية أكثر. |