"أن تتعلمي كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de aprender a
        
    • que aprender a
        
    Tens de aprender a viver incógnita por ti própria. Open Subtitles عليكِ أن تتعلمي كيف تعيشين وراء القبضان لوحدكِ
    Agora tens de aprender a controlar isso. Tens de tentar muito. Open Subtitles الآن يجب أن تتعلمي كيف تسيطرين على ذلك يجب أن تحاولي بشدة, حسنا؟
    Sabes que mais? Tens de aprender a relaxar, miúda. Open Subtitles يجب أن تتعلمي كيف تهدأي من نفسك يا طفلتي..
    Só tens que aprender a controlá-la. Open Subtitles لكن عليكِ فقط أن تتعلمي كيف تسيطرين عليها
    Eu sei que parece duro, mas tem que aprender a deixar as coisas para trás. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو صعباً, ولكن يجب أن تتعلمي كيف تتركي الأمور خلفك
    Tens que aprender a mantê-la dentro das calças. Open Subtitles -يجب أن تتعلمي كيف تحافظين عليه بداخل سروالك
    Tem de aprender a tocar a sua Sonata para Violoncelo, não tem? Open Subtitles إذن يجب أن تتعلمي كيف تعزفي ألحانه على التشيلو سونوتا, أليس كذلك؟
    Você tem de aprender a aceitar essas ideias, separá-las e tentar seguir em frente com uma grande pergunta, que é, "Porquê? Open Subtitles لابد أن تتعلمي كيف تأخذي هذه الأفكار، وتتركيهم جانباً، وتحاولي المضي قدماً بسؤال واحد كبير ، وهو : "لماذا؟
    Tu és a minha gata, precisas de aprender a relaxar. Open Subtitles أنت, قطتي الصغيرة, يجب أن تتعلمي كيف تهدئي.
    Querida, tens de aprender a descontrair. Open Subtitles لقد نجح. نعم. عزيزتي, عليكي أن تتعلمي كيف تهدأين.
    Está bem, és orgulhosa, isso é bom, mas vais ter de aprender a aceitar ajuda quando oferecida. Open Subtitles حسناً , لديكِ كبرياء هذا جيد لكن يجب أن تتعلمي كيف تقبلين المساعدة عندما تُعرض عليكِ
    Por isso, vais ter de aprender a lidar com a imprensa. Open Subtitles لذلك عليكِ أن تتعلمي كيف تتعاملين مع الصحافة
    Tens de aprender a desligar-te do trabalho. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتعلمي كيف تنسين العمل
    Vai ter que aprender a defender-se. Podia ensinar-te se me deixar. Open Subtitles يجب أن تتعلمي كيف تدافعين عن نفسكِ
    Tens que aprender a mantê-la dentro das calças. Open Subtitles -يجب أن تتعلمي كيف تحافظين عليه بداخل سروالك
    Tens que aprender a mentir, miúda. Em que estavas a pensar? Open Subtitles عليك أن تتعلمي كيف تكذبي ماذا تعتقدين؟
    Tens que aprender a te acalmares, querida. Open Subtitles عليك أن تتعلمي كيف تبتهجين، ياعزيزتي
    Tens que aprender a acertar num alvo em movimento, Ok? Open Subtitles يجب أن تتعلمي كيف يكون الهدف مؤثر
    Ruth, tens que aprender a parar de te preocupar. Open Subtitles (روث)، عليكِ أن تتعلمي كيف تتوقفين عن القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more