Não pode ter uma relação que só existe em sonhos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحظين بعلاقة بوجودة فقط في أحلامك |
E tu não podes ter um protesto se os média não fizerem a cobertura dele. | Open Subtitles | ولايمكنك أن تحظين بإحتجاج بدون تغطية إعلامية له. |
ter uma irmã que cuida de nós. | Open Subtitles | أن تحظين بشقيقة تذود عنكِ على هذا النحو. |
E a Água Limpa, mas não se pode ter baleias sem água. Deus! | Open Subtitles | وتنظيف المياه لكن لا يمكنكِ أن تحظين بحيتان دون مياء. |
Podia ter sido muito pior com pais que não se importam. | Open Subtitles | اتعلمين، هنالك أسوأ من أن تحظين بوالدين يهتمون بكِ |
Quero dar-ta para que possas ter uma vida. | Open Subtitles | سأعطيك حياتي, حتى تستطيعين أن تحظين بواحدة |
Sabes, é bom teres alguém, a tomar conta de ti caso possas ter alguma contusão. | Open Subtitles | شئ جيد أن تحظين بشخص يعتني بكِ في حال إصابتك بصدمة أو ما شابه. |
Não devias ter tido essas recordações. | Open Subtitles | لم يكُن من المُفترض على الإطلاق أن تحظين بتلك الذكريات من الماضي على الرغم من ذلك |
Lembras-te o quanto querias ter um filho? | Open Subtitles | أتتذكري كم أردتي بشدة أن تحظين بطفل؟ |
Como podes ter uma relação sincera? | Open Subtitles | فكيف بإمكانك أن تحظين بعلاقة صادقة؟ |
É bom ter boas meninas à minha volta. | Open Subtitles | من الجيد أن تحظين بفتيات جيدات بالجوار. |
ter um bebé sozinha. | Open Subtitles | أن تحظين بطفلٍ بنفسكِ. |