| Quero que me digas agora que te importas em colocar-me no escritório tanto quanto te importas em tirar Kane de lá. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني الآن أنك تهتم مثلي بالضبط وضعي في المكتب كما تفعل في رمي " كين " خارج الصورة |
| Se sabes onde ele está, é melhor que me digas, agora. | Open Subtitles | انظر، إن كنت تعلم مكانه فالأفضل أن تخبرني... الآن |
| Eu quero que me digas agora. | Open Subtitles | -أريدك أن تخبرني الآن |
| - E estou grávida, se não queres ir, diz-me já, para lidarmos com isso. | Open Subtitles | وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية |
| O idiota. Ele diz: "Que me queres dizer agora?" | Open Subtitles | أجد هذا المغفل ثانيةً ويقول "بم تريد أن تخبرني الآن أيها القوي؟" |
| - Deve-me dizer agora, porque vou descobrir, e vai afectar o seu seguro se me mentir. | Open Subtitles | -يجب أن تخبرني الآن لأني سأكتشف ، و سو ف أؤثر على تأمينك إذا كذبت |
| Se fez algo que não se orgulha, tem de me dizer agora. | Open Subtitles | لو أنك متورط في شيء ما ما كنت تفخر به -يجب أن تخبرني الآن |
| Tens de me dizer agora, Richard. Como é que saio da ilha? | Open Subtitles | يجب أن تخبرني الآن يا (ريتشارد)، كيف أغادر هذه الجزيرة؟ |
| Se está ciente de que o sr. Torben teve papel nesse vazamento, é bom dizer agora. | Open Subtitles | إذا كنت على دراية بأن السيد (توربون) لعب دوراً في هذا التسريب فمن الأفضل أن تخبرني الآن |