"أن تخبرني الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que me digas agora
        
    • diz-me já
        
    • dizer agora
        
    Quero que me digas agora que te importas em colocar-me no escritório tanto quanto te importas em tirar Kane de lá. Open Subtitles أريدك أن تخبرني الآن أنك تهتم مثلي بالضبط وضعي في المكتب كما تفعل في رمي " كين " خارج الصورة
    Se sabes onde ele está, é melhor que me digas, agora. Open Subtitles انظر، إن كنت تعلم مكانه فالأفضل أن تخبرني... الآن
    Eu quero que me digas agora. Open Subtitles -أريدك أن تخبرني الآن
    - E estou grávida, se não queres ir, diz-me já, para lidarmos com isso. Open Subtitles وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية
    O idiota. Ele diz: "Que me queres dizer agora?" Open Subtitles أجد هذا المغفل ثانيةً ويقول "بم تريد أن تخبرني الآن أيها القوي؟"
    - Deve-me dizer agora, porque vou descobrir, e vai afectar o seu seguro se me mentir. Open Subtitles -يجب أن تخبرني الآن لأني سأكتشف ، و سو ف أؤثر على تأمينك إذا كذبت
    Se fez algo que não se orgulha, tem de me dizer agora. Open Subtitles لو أنك متورط في شيء ما ما كنت تفخر به -يجب أن تخبرني الآن
    Tens de me dizer agora, Richard. Como é que saio da ilha? Open Subtitles يجب أن تخبرني الآن يا (ريتشارد)، كيف أغادر هذه الجزيرة؟
    Se está ciente de que o sr. Torben teve papel nesse vazamento, é bom dizer agora. Open Subtitles إذا كنت على دراية بأن السيد (توربون) لعب دوراً في هذا التسريب فمن الأفضل أن تخبرني الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more