"أن تخرجوا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sair
        
    • que saiam do
        
    Fizemos o nosso trabalho. Agora, vocês têm que sair deste país. Open Subtitles لقد أتممنا مهمتنا و الآن فعليكم يا رفاق أن تخرجوا من هذه البلد بحق الجحيم
    Têm que sair daqui ou vai ser como tiro aos patos. Open Subtitles يجب أن تخرجوا من هنا و إلا أصبحتم أهداف سهله دبابات؟
    Olha, vocês têm que sair daí. As paredes do cofre são feitas dum mineral chamado Hecatolite. Open Subtitles اسمع, يجب أن تخرجوا من هناك حوائط الخزانة مصنوعه من ماده تُدعى الهيكاتولايت
    O Khande Rao quer que saiam do país, de uma vez por todas. Open Subtitles كاندي راو يريدكم أن تخرجوا من أرضنا مرة و للأبد
    - Vamos aniquilar esse ninho de cobras antes que saiam do chão. Open Subtitles سنذهب ونسحق وكر الثعابين هذا قبل أن تخرجوا من الأرض.
    Cavalheiros, vou necessitar que saiam do carro com as mãos no ar, por favor. Open Subtitles أيها السادة، أريدكم أن تخرجوا من السيارة.. - ... و أيديكم مرفوعة، من فضلكم.
    Pessoal têm que sair já daí. Open Subtitles آه , رجال؟ يجب أن تخرجوا من هناك
    Vão ter que sair daqui, vocês todos. Open Subtitles يجب أن تخرجوا من هنا، جميعاً
    Vocês têm que sair daqui. Open Subtitles يجب أن تخرجوا من هنا
    Não, não, tens que sair daqui. Open Subtitles لا لا يجب أن تخرجوا من هنا
    - É uma armadilha. Têm que sair daí. Open Subtitles هذا فخ يجب أن تخرجوا من هنا
    Têm que sair daqui! Open Subtitles ! عليكم أن تخرجوا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more