"أن تدعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos deixar
        
    • de deixar-nos
        
    Ainda não sabemos. Senhor, precisa de nos deixar trabalhar. Open Subtitles لا نعرف حتى الآن، سيدي، عليك أن تدعنا نعمل
    Ainda o temos no bolso. Podemos ajustar. Tem de nos deixar acabar com isto. Open Subtitles ما زال تحت قبضتنا، وبوسعنا تدبر أمره كل ما عليك أن تدعنا ننهي هذا الأمر
    Nós não lhe provocámos isso. Tem de nos deixar descobrir o que se passa. Open Subtitles لم نفعل هذا بك يجب أن تدعنا نعرف ما فعل
    Não podes fazer isto sozinho. Tens de deixar-nos ajudar-te. Open Subtitles جيبز,لا يمكنك القيام بهذا وحدك يجب أن تدعنا نساعدك
    Tem de deixar-nos terminar. Open Subtitles يجب أن تدعنا ننهى حياتها
    Tens de deixar-nos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles يجب أن تدعنا نقوم بعملنا
    Não nos podem manter aqui, têm de nos deixar ir. Open Subtitles -لا يمكنك حبسنا هنا ، يجب أن تدعنا نذهب
    Você tem de nos deixar continuar. Open Subtitles الآن يجب أن تدعنا نتابع عملنا
    Mas tens de nos deixar ir, Max. Open Subtitles لكن عليك أن تدعنا نذهب ماكس
    Tem que nos deixar partir. Open Subtitles يجب أن تدعنا نرحل
    Tens de nos deixar ir. Open Subtitles عليك أن تدعنا نذهب
    - Tens de nos deixar ir. Open Subtitles عليك أن تدعنا نذهب
    - Não digas isso. - Tens de nos deixar ir. Open Subtitles لاتقولي ذلك - عليك أن تدعنا نذهب -
    Milton, se há uma unidade Delta a tentar caçar-te, precisas de deixar-nos levar-te de volta para os Estados Unidos. Open Subtitles إن كانت هنالكـ وحدةُ "دلتا" تطاردكـَ ( يا/ مــيــلــتــون ) فيجبُ عليكـ َ أن تدعنا نصطحبُكـ الآن إلى ( الولايات المتحدة الأمريكيّة )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more