"أن تدمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de destruir
        
    • que destrua
        
    • que destruas
        
    • ser destruído
        
    • que ela destrua
        
    • pode destruir
        
    Tens de destruir aquele computador, e então sair daqui para fora. Open Subtitles يجب أن تدمر هذ الحاسوب ومن ثم غادر هذا المكان
    Mas uma coisa que eu sei de certeza é que tem de destruir esse livro. Open Subtitles هناك شيء واحد أنا متأكد منه وهو أنك يجب أن تدمر هذا الكتاب
    Nestas vias apertadas, é muito provável que as nossas armas causarão danos letais e quase certo que destrua qualquer antídoto que esteja a bordo. Open Subtitles في مسافة ضيقة كهذه من المرجح جدا أن أسلحتنا ستحدث ضررا هائلا و يكاد يكون من المؤكد أن تدمر
    E deixa de ler este lixo, antes que destruas o que resta das tuas células cerebrais. Open Subtitles وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية
    Segundo as minhas informações, conseguimos os dados suficientes antes do portal ser destruído e da wormhole ser desligada. Open Subtitles قيل لى أننا سيمكننا الحصول على بيانات كافية قبل أن تدمر بوابة النجوم و يتوقف الإتصال عبر الثقب الدودى
    A única saída é colaborarmos, libertar os nossos amigos e destruir aquela máquina antes que ela destrua o nosso mundo. Open Subtitles أملنا الوحيد أن نعمل معا , بتخليص أصدقائنا, وتدمير آلة الطقس قبل أن تدمر عالمنا.
    Como é que uma perna peluda pode destruir a minha carreira? Open Subtitles كيف يمكن لقدم مشعرة و دامية أن تدمر حياتي المهنية؟
    Diga-me, Padre, estes viajantes... que diz serem perseguidos pelas forças maliciosas... tinham a intenção de destruir a relíquia deles? Open Subtitles أخبرنى يا أبتاه هل أحد من المُسافرين تحدثت إليه كان يُتبع بواسطة قُوى خبيثة تنوى أن تدمر ما تبقى منها ؟
    Tenho os seus movimentos, as suas mensagens de texto antes de destruir o seu telefone, mas, isto é mais que suficiente. Open Subtitles لدي تحركاتك، لدي رسائلك النصية قبل أن تدمر هاتفك ولكن هذا أكثر من كاف
    Para criar, temos de destruir paradigmas antiquados que inibem o progresso. Open Subtitles أعني، حتى تتمكن من صنعها يجب أن تدمر النماذج البالية. التي تمنع المضي، أتعلم هذا ما تدور هذه اللوحة عنه.
    Antes de destruir o resto da cozinha talvez seja melhor pegar nos ovos e sair. Open Subtitles .... قبل أن تدمر ما تبقي في المطبخ أيمكنك أن تأخذ البيض وترحل؟
    Tinhas de destruir a minha carreira. Open Subtitles كان عليك أن تدمر حياتي المهنية بأسرها
    Ainda vai a tempo de se afastar deste caso, antes que destrua o que resta da sua reputação. Open Subtitles لايزال الوقت أمامك لتنسحب من هذه القضية قبل أن تدمر ما تبقى من سمعتك
    Dan, assim que vires a Serena, diz-lhe que pare com o plano dela, antes que destrua a nossa família. Open Subtitles دان, عندما ترى سيرينا رجاءا أخبرها بأن تتوقف عن ما يكن تخطط له قبل أن تدمر هذه العائلة.
    Devemos retirá-la antes que destrua o seu Espírito Avatar. Open Subtitles علينا تطهيرها قبل أن تدمر روح الأفاتار الخاصة بها
    Sai antes que destruas tudo aquilo pelo qual tu e a Reva trabalharam." Open Subtitles اخرج قبل أن تدمر كل شيء عملت لأجله أنت و(ريفا)"
    Preciso que destruas isto. Open Subtitles أريدك أن تدمر هذا
    Preciso que destruas o totem. Eu vou com a Hayley. Open Subtitles أحتاج إلى أن تدمر الطوطم، وسأرافق (هيلي).
    Quer dizer que não pode ser destruído. Open Subtitles راسخ؟ يعني لا يمكن أن تدمر
    Afinal parece que não podes ser destruído, Super-Homem. Open Subtitles يبدو أنك لا يمكن أن تدمر (مع ذلك يا (سوبرمان
    Não, Roman. Tenho medo que ela destrua tudo isto. Open Subtitles لا يا رومان ، أنا أخشى أن تدمر كل شئ
    A onda de choque de uma bomba pode destruir todos os teus órgãos, matar-te, e manter o teu corpo completamente intacto. Open Subtitles أتعلمين، موجة الأهتزاز من إنفجار القنبلة يمكن أن تدمر أعضائك، أو تقتلك أو حتى يبقى جسمك سليماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more