♫ Estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, se não me deixam em paz ♫ ♫ vão ter de me mandar para casa ♫ ♫ porque estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ Talvez não possam cantar isto em voz alta, mas podem cantarolar a música e já sabem a letra. | TED | ♫ أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, إن لم تتركني وحدي, ♫ ♫ سيكون عليك أن ترسلني لمنزلي (تطردني) ♫ ♫ لأني على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ قد لا تتمكنوا من الغناء بسوط عال, لكن تستطيعون همهمتها لأنفسكم, وأنتم تعرفون ما هي الكلمات. |
Aúdio: ♫ Estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, se não me deixam em paz ♫ ♫ vão ter de me mandar para casa ♫ ♫ porque estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ (Música) ♫ Estou quase a dar um chuto... ♫ Ze Frank: Bom. | TED | المدمج: ♫ أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, إن لم تتركني وحدي, ♫ ♫ سيكون عليك أن ترسلني لمنزلي (تطردني) ♫ ♫ لأني على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أنا على وشك أن أجلد ♫ -- زي فرانك : إذن كان أمرا لا يصدق |
Queres mandar-me para a reabilitação? | Open Subtitles | تريد أن ترسلني إلى مركز إعادة التأهيل حتى ماذا .. |
Vão mandar-me caminhar 32 km, provavelmente até escurecer? | Open Subtitles | تريد أن ترسلني هناك سيراً لمسافة 20 ميلاً و ربّما حتّى يحلّ الظلام؟ |
Por isso, como vê... não tem para onde me mandar. | Open Subtitles | لذا ترى؛ ليس هناك مكان يمكن أن ترسلني الية |
Quanto tempo o seu segredo ficará guardado, se me mandar embora? | Open Subtitles | منذ متى عيشك السري إذا أنت كنت أن ترسلني بعيدا؟ |
Eles não querem que tu me mandes para a escola no exterior, não é? | Open Subtitles | هم لا يريدونك أن ترسلني بعيداً للتعليم، أليس كذلك ؟ |
Quero que me mandes a todas as pessoas nesta cidade que queiram falar comigo. | Open Subtitles | أريدك أن ترسلني لكل شخص في هذه المدينة يريد مقابلتي |
Quer mandar-me para a prisão. | Open Subtitles | أنت تريد أن ترسلني للسجن |
E quer mandar-me a um médico. | Open Subtitles | وأنت تريد أن ترسلني إلى طبيب؟ |
Não me importo se me mandar embora para a noite fria. | Open Subtitles | أنا،أنا،أنا، لا يهمني أن ترسلني في الليل البارد |
Chamou-me todo o tipo de insultos e de instável, antes de me mandar embora. | Open Subtitles | دعتني بجميع أنواع من الفاسقة والغير مستقرة قبل أن ترسلني بعيدا |
E preciso que me mandes. | Open Subtitles | و أودُ منّك أن ترسلني. |